Translation of the song Não sei quantas almas tenho artist Fernando Pessoa

Portuguese

Não sei quantas almas tenho

English translation

Don't know how many souls I have

Não sei quantas almas tenho.

I don’t know how many souls I have.

Cada momento mudei.

I’ve changed at every moment.

Continuamente me estranho.

I always feel like a stranger.

Nunca me vi nem acabei.

I’ve never seen or found myself.

De tanto ser, só tenho alma.

From being so much, I have only soul.

Quem tem alma não tem calma.

A man who has soul has no calm.

Quem vê é só o que vê,

A man who sees is just what he sees.

Quem sente não é quem é,

A man who feels is not who he is.

Atento ao que sou e vejo,

Attentive to what I am and see,

Torno-me eles e não eu.

I become them and stop being myself.

Cada meu sonho ou desejo

Each of my dreams and each desire

É do que nasce e não meu.

Belongs to whoever had it, not me.

Sou minha própria paisagem;

I am my own landscape,

Assisto à minha passagem,

I watch my own journey -

Diverso, móbil e só,

Diverse, mobile, and alone.

Não sei sentir-me onde estou.

Here, where I am, I can’t feel myself.

Por isso, alheio, vou lendo

That’s why I read, as a stranger,

Como páginas, meu ser.

My being as if it were pages.

O que segue não prevendo,

Not knowing what will come

O que passou a esquecer.

And forgetting what has passed,

Noto à margem do que li

I note in the margin of my reading

O que julguei que senti.

What I thought I felt.

Releio e digo: “Fui eu?”

Rereading, I wonder: “Was that me?”

Deus sabe, porque o escreveu.

God knows, because he wrote it.

No comments!

Add comment