Translation of the song De facto Fato artist Dino Merlin

Bosnian

De facto Fato

English translation

In fact Fato (Shortform for Fatima)

Ne možeš me poznat' po ljepoti

You can't know me by beauty

nisam Maradona ni u lopti

I'm not Maradonna in playing soccer

a nisam vala baš ni radeljaš

and I'm really not a Radeljas

a i da jesam radeljaš je naš

and if I am a Radeljas is us/ there are we

Ne možeš me poznat' po frizuri

You can't know me by my haircut

ona mi je još u proceduri

It is still in procedure

nisam ti ni neka jalija

I'm not some Jalija*

ma vidiš da sam k'o oklagija

You see though that I'm like a rolling pin

Samo u jednom sam najbolji od svih

In only one thing I'm the best of all (others)

najbolji o tebi znam napisati stih

The best in writing a songtext about you

A to je to, de facto Fato

This is it, in fact Fato

to je to, od Boga mi dato

This is it, given me by God

to je to, i srebro i zlato

This is it, and silver and gold

ma kakvo more, kakva inspiracija

which ocean, ha, which inspiration

ti si Fato sasvim realna frustracija

you are Fato a quite real frustration

Ne možeš me poznati po lozi

Neither can't you know me by (my) lodge

ni po maloj ni velikoj dozi

Nor neither by little nor big dose

samo možda nekad po nervozi

Maybe only sometimes by nervousness

kad nisi tu

when you are not here

Gdje li si mi sad kopile jedno

Where'd you be now, you bastard (female)

kažu mi da kradom slušaš tehno

They say me that you are listening to Techno

a nekada si prevrtala stol

And sometimes you flipped the table

kad krene rock'n'roll

when Rock'n'Roll has started (to play)

Sve sam zbog tebe pjesme napisao

Every song I wrote because of you

ja sam zbog tebe veslo sisao

I was going down (~searching) for puddles because of you

A to je to, de facto Fato

This is it, in fact Fato

to je to, od Boga mi dato

This is it, given me by God

to je to, i srebro i zlato

This is it, and silver and gold

ma kakvo more, kakva inspiracija

which ocean, ha, which inspiration

ti si Fato sasvim realna frustracija

you are, Fato, a quite real frustration

No comments!

Add comment