Translation of the song Sarajevo artist Dino Merlin

Bosnian

Sarajevo

English translation

Sarajevo

Ugasiće se svjetlo na kuli

Light on tower will turn off

I prvi tramvaj će krenuti

And first tram will set off

Izmiliće k'o mravi ljudi

People will start to appear like an ants

I ko zna gdje će se svi djenuti

And who knows where will everybody go

Ja ću na pače kod Hadžibajrića

I will go to (eat) duck at Hadžibajrić

Ili na pitu kod Sarajlića

Or on a pie to Sarajlić

Ne dam da prođe dan u životu

I dont let to pass even one day

A da ne osjetim svu tu ljepotu

and to not feel all that beauty

Malo ću skoknuti i do Kazaza

I will drop by to Kazaz too

Tamo je moja dobra stara šahbaza

There is my good old chess-base

I biću pijun, biću konj, biću kralj

And i will be pawn, I will be horse, I will be king

Ti budi moja kraljica

You be my queen

Zina, Zina, Zina

Zina, Zina, Zina

Kakve oči ima

What eyes she have

Zina, Zina, Zina

Zina, Zina, Zina

Baš za uzdisaj

Made exactly for a breath

Zina, Zina, Zina

Zina, Zina, Zina

Ne zna šta će s njima

She doesnt know what to do with them

Zina, Zina

Zina, Zina

Kad me ugleda

When she sees me

Sarayevo güzel sehir

Sarajevo is nice city

Sensiz bile seninim

You are mine and I am yours

U tebi su i kad nisu tvoji sinovi

Your sons are with you even when they are not there

Ve seninleyim

And I am with you

Oslobođenje, Jutarnje, Avaz

Liberation, Morning's, Avaz

Slobodna Bosna, Ljiljan i Dani

Free Bosnia, Lilyies and Days *(names of Bosnia newspapers)

Sve ću prelistati, al' prvo namaz

I will read them all, but first namaz

Sa svih se strana čuju ezani

You can hear ezans from all sides

Opet ću skoknuti i do Kazaza

I will drop by to Kazaz again too

Tu je i moja dobra stara Magaza®

Here is also my good old Magaza

I biću pijun, biću konj, biću kralj

And i will be pawn, I will be horse, I will be king

Ti budi moja kraljica

You be my queen

Sarajevo, divno mjesto

Sarajevo, beautiful place

Lijepo, gizdavo

Nice, gaudy

U tebi su i kad nisu tvoji sinovi

Your sons are with you even when they are not there

I Kćeri bogami

And your daughters as well

No comments!

Add comment