Y a comme une odeur de plaisir
There is like a smell of pleasure
Qui nous suit, qui nous prend, qui nous attire
That follows us, that takes us, that attracts us
Qui brûle chacun de nos désirs (ah ah)
That burns everyone in our desires
Pose tes mains sur moi (ouh)
Put your hands on me
Prend tes jambes à ton cou
Take to your heels
Car le désir te rendra fou
Because the desire will make you crazy
Car les hommes sont des hommes
Because men are men
Et les hommes resteront
And men will stay
Esclaves de l'impulsion
Slaves of their impulses
Et les femmes sont des femmes
And women are women
Tel un drame sans raison
Such a drama without reason
Éternel besoin d'attention
Eternally in need of attention
Même si le ciel changeait de couleur
Even if the sky changed its color
Et que nos chants deviennent les leurs
And our songs became theirs
Tous les hommes et les femmes sous le charme resteront
All the men and women under the spell would stay
Une dangereuse attraction
A dangerous attraction
Y a comme une soif de séduire
There is like a thirst for seduction
Qui nous suit qui nous prend dans son délire
That follows us, that takes us into its delirium
Et on se donne sans réfléchir (han han)
And we give ourselves without thinking
Pose tes mains sur moi (ouh)
Put your hands on me
Éloigne-toi de nous
Stay away from us
Car le désir te rendra fou
Because the desire will make you crazy
On rêve à deux on veut y croire
The two of us dream together, we want to believe in it
Jusqu'à ce que l'amour nous sépare
Until love separates us
Même si le ciel changeait de couleur
Even if the sky changed its color
Et que nos chants deviennent les leurs
And our songs became theirs
Tous les hommes et les femmes resteront
All the men and women would stay
Une dangereuse attraction
A dangerous attraction
Dangereuse attraction!
Dangerous attraction!