Translation of the song Mille jours artist Marie-Mai

French

Mille jours

English translation

A Thousand Days

Mille pensées pour mille jours

A thousand thoughts for a thousand days

En ton absence

In your absence

Mille larmes pour mille années à t'attendre

A thousand tears for a thousand years waiting for you

Seule dans un monde immense

Alone in an immense world

L'amour perd tout son sens

Love loses all sense

Et plus j'y pense

And the more I think about it

Plus tes souvenirs me hantent

The more your memories haunt me

Te souviens-tu de moi?

Do you remember me?

Peux-tu encore entendre ma voix?

Can you still hear my voice?

J'ai eu peur de trop t'aimer

I was afraid of loving you too much

J'ai eu peur de devoir tout brûler

I was afraid of having to burn everything

J'y pense encore le soir, je saigne

I think about the night again, I bleed

Je n'ai pu panser les blessures

I couldn't bandage the wounds

Causées par l'usure

Caused by being worn out

J'y pense encore le soir

I think about the night

J'ai peur que tu m'oublies pour fuir vers une autre vie

I'm afraid that you'll forget me to flee to another life

Pour suivre ton chemin

To follow your path

J'ai tout effacé les mémoires, les jours, les années

I erased all the memories, the days, the years

On m'a souvent dit que par amour on finit par oublier

They've often told me that through love one finishes by forgetting

Je n'ai jamais compris pourquoi chaque nuit

I never understood why, each night

J'espère encore me souvenir

I hope to remember again

De ton corps et de nos soupirs

Your body and our sighs

Penses-tu encore à moi?

Do you think of me still?

À toutes ses nuits passées dans mes bras?

Of all these nights spent in my arms?

Tout ce vent de douces caresses

All the wind of sweet caresses

L'océan de toutes nos promesses

The ocean of all our promises

J'y pense encore le soir, je saigne

I think about the night again, I bleed

Je n'ai pu panser les blessures

I couldn't bandage the wounds

Causées par l'usure

Caused by being worn out

J'y pense encore le soir

I think about the night

J'ai peur que tu m'oublies pour fuir vers une autre vie

I'm afraid that you'll forget me to flee to another life

Pour suivre ton chemin sans moi, sans moi

To follow your path without me, without me

J'y pense encore le soir, je saigne

I think about the night again, I bleed

Je n'ai pu panser les blessures

I couldn't bandage the wounds

Causées par l'usure

Caused by being worn out

Mille pensées pour mille jours

A thousand thoughts for a thousand days

En ton absence

In your absence

Mille larmes pour mille années à t'attendre

A thousand tears for a thousand years waiting for you

No comments!

Add comment