T'as vu l'heure ?
Have you seen what time it is?
Minuit approche pis moi ça m'travaille
Midnight is getting closer, and it's always on my mind
J'ai en moi comme une p'tite voix
There's some kind of little voice in me
Qui m'dit, Ça va brasser
Telling me It's going to rock
Qui m'dit, J'ai l'goût d'aller
Telling me I feel like going
Leur faire peur
And scaring them,
D'être la fille pour qui
Like being the girl over whom
On va s'battre
Guys will fight,
Flirter avec un inconnu
Like flirting with a stranger
Le faire baver
Like making him drool
J'connais une place
I know a place
Ben ben crasse
Pretty, pretty shady
Où on peut danser
Where we can dance
Jusqu'à perdre haleine
Until we lose our breath
Réveille! bouge ton cul!
Wake up! Move your ass!
T'as encore rien vu
You ain't seen nothing yet
Au monde des nuits blanches
In the world of sleepless night,
Je suis la reine
I am the queen
Pas besoin d'argent cette nuit
No need for money tonight
Pour moi c'est toujours gratuit
For me, it's always free
Ton passeport c'est moi
Your passport is me
Tu sors avec Mimi
You're going out with Mimi
Ce soir on sort
We go out tonight
Crois-moi y faut
Believe me, I got to
Que j'sorte ce soir
Go out tonight
J'veux m'éclater, faut s'évader
I want to have a ball, got to run away
C'pas vrai que j'vais passer
I refuse to spend
Noël enfermée
Christmas locked up inside
Faut qu'tu m'sortes ce soir
You got to take me out tonight
Pour entrer c'est facile
To get in, it's easy
J'connais l'doorman
I know the doorman
J'en connais un qui va t'envier
I know someone who'll feel jealous,
De t'voir au bras de la Diva
Seeing you at the arm of the Diva
Perdre le nord
Getting lost at sea,
Fermer les bars
Staying until the bars close,
Tout faire pour réveiller
Doing all we can to wake up
J'sors ce soir!
I go out tonight!
Quand vient la nuit
When comes the night,
Je tourne en rond
I go around in circles
Je marche dans cette ville
I walk in this city
De chrome et néon
Of chrome and neon
Mon passé, ma prison
My past, my jail
Me reviennent et..
Come back to my mind and...
Ça m'fait peur
It scares me
Vite trouvons un bar
Quick, let's find a bar
Qu'on en oublie
That it makes us forget
Où tous les murs
Where every wall
Et tous les jamais
And every 'never'
Tombés morts
Fall down dead
Montons sur les toits
Let's climb onto the roofs
Pour hurler à la lune
To shout at the moon
À en perdre la voix
Until we lose our voice
J'veux juste que..
I only want you to...
Tu m'sortes, ce soir
Take me out, tonight
Go! Suis-moi
Go! Follow me
On sort ce soir
We go out tonight
Viens avec moi
Come with me
On sort ce soir
We go out tonight
J'me donnerai à toi
I'll give myself over to you
On sort ce soir
We go out tonight
On sort, On sort
We go out, we go out