An der Lichtung eines Waldes kam vorüber einst der Wind
In the clearing of a forest once the wind came by
An der Lichtung eines Waldes, ganz alleine, saß ein Kind
In the clearing of a forest, all alone, sat a child
Als der Wind strich um die Weiden
As the wind swept along the meadows
Wie er's tausend Jahre tat
Like it had done for thousands of years
Als der Wind kam auf die Lichtung
As the wind came by the clearing
Das Mädchen zu ihm sagt':
The girl said to him
Wind in den Weiden, so weise den Weg
Wind in the meadows, so show the way
Zeig dein Gesicht, in den Blättern verweht
Show your face, scattered in the leaves
Wind in den Weiden, wohin es auch geht
Wind in the meadows, whereever it shall lead
In deine Hand ward mein Schicksal gelegt
In your hands shall lie my destiny
Wind in den Weiden, so weise den Weg
Wind in the meadows, so show the way
Weiter zog der Wind in Eile, denn es rief die Ferne ihn
Further the wind swept with haste, because the distance called for him
Weiter zog der Wind in Eile, und das Mädchen folgte ihm
Further the wind swept with haste, and the girl followed him
Wie die Jahre so vergingen,
As the years passed by
Wuchs die Freundschaft mit dem Kind
The friendship with the child grew
Und so zogen sie gemeinsam, das Mädchen und der Wind
And so they travelled together, the girl and the wind
Wind in den Weiden, so weise den Weg
Wind in the meadows, so show the way
Zeig dein Gesicht, in den Blättern verweht
Show your face, scattered in the leaves
Wind in den Weiden, wohin es auch geht
Wind in the meadows, whereever it shall lead
In deine Hand ward mein Schicksal gelegt
In your hands shall lie my destiny
Wind in den Weiden, so weise den Weg
Wind in the meadows, so show the way
Als das Kind schon alt geworden
As the child had grown old
Konnt' nicht weiter mit dem Wind
Could not follow up with the wind
Als das Kind schon alt geworden
As the child had grown old
Legt' es sich zum Schlafen hin
She lies down to sleep
Und der Wind nahm seine Freundin, ihre Seele sanft zu sich
The wind softly took his friend, her soul, with him
Streicht er heute noch um die Weiden, so hörst du, wie sie spricht:
When he sweeps today still across the meadows, you can hear her talk
Wind in den Weiden, so weise den Weg
Wind in the meadows, so show the way
Zeig dein Gesicht, in den Blättern verweht
Show your face, scattered in the leaves
Wind in den Weiden, wohin es auch geht
Wind in the meadows, whereever it shall lead
In deine Hand ward mein Schicksal gelegt
In your hands shall lie my destiny
Wind in den Weiden, so weise den Weg
Wind in the meadows, so show the way