Translation of the song PUMA (동물원을 빠져나온 퓨마) artist TXT (Tomorrow X Together)

English, Korean

PUMA (동물원을 빠져나온 퓨마)

English translation

PUMA

West side, east side

West side, east side

Didn’t know where to, where to go

Didn’t know where to, where to go

Tonight we ride

Tonight we ride

적막한 이 밤의 소음

A noise in this silent night

어둠 속 저 문이 열려

In the darkness, that door opens

누가 막아? 아무도

Who can stop it? No one

West side, east side

West side, east side

It doesn’t matter anymore

It doesn’t matter anymore

뜨거 뜨거 뜨거 뜨거

Hot hot hot hot

뜨거 발이 데인 나

Hot, I burned my feet

눈떠 느껴 숨 쉬어 꿈꿔

Open your eyes, feel it, breathe it, dream it

꿈꿔왔던 세상

This world I dreamed of

생애 제일 거대한 night sky

The biggest night sky in my life

내 발의 speed는 벌써 마하

The speed of my feet is already Mach

눈앞의 저 green light

That green light in front of me

뭐가 뭐가 두려워

What, what am I afraid of

They came, catch my back

They came, catch my back

절대 잡히면 안 돼

I can’t be caught

They came, catch my friends

They came, catch my friends

짙게 깔린 저 안개

That thick fog that settled in

여긴 사방은 까맣고

Everywhere is dark, here

심각한 분위기로

In this serious atmosphere

귓가에 들리는 건

What I hear from my ears

Bang bang bang

Bang bang bang

달려야 해

I have to run

But 왠지 나는 기뻐

But for some reason I’m happy

처음 느껴본 이 기분

This emotionI feel for the first time

처음 자유를 만난 지금

This moment I feel freedom for the first time

Woo 왠지 나는 기뻐

Woo for some reason I’m happy

내 선택이 내 leader

My choice is my leader

내가 나의 believer

I am my believer

두근대네 심장이

It’s beating, my heart

처음 보는 나의 피

I see my blood for the first time

번져가네 조금씩

Slowly, it spreads

나를 뛰게 하는, 뛰게 하는 피

This blood that makes me run, run

동물원을 벗어나고 나서

After I escape the zoo

마주친 세상은 너무 낯선

The world I face is too unfamiliar

누구 하나도 나를 안 반겨

No one even greets me

매일 같은 “걸음아 날 살려 race”

Everyday, the same, “Legs, please save me race”

밤이 되면 저 달엔

At night, on that moon

얼굴, 그리웠던 엄마의

My mom’s face, who I was longing for

서글퍼진 맘

My sorrowful heart

내 두 번째 걸음마

My second step

I told ya

I told ya

홀로 서기엔 아직 너무 어려

Still too young to stand alone

이 세상은 jungle full of warriors

This world is a jungle full of warriors

조준경이 너의 목을 노려

The sight is aiming at your throat

수천 개의 눈이 인터넷에 접속

A thousand eyes are accessing the internet

조심해, 네 적이 삽시간에 퍼져

Be careful, your enemies spread in an instant

“꿈에 닿을 때까지 얼마나 더 걸려?”

“How long does it take to reach your dream?”

그 질문엔 매번 총성만이 번져

Only gunshots spread with that question all the time

난 계속 숨을 쉬기 위해 다시 run up

So that I can continue to breathe, again run up

But 왠지 나는 기뻐

But for some reason I’m happy

처음 느껴본 이 기분

This emotion I feel for the first time

처음 자유를 만난 지금

This moment I feel freedom for the first time

Woo 왠지 나는 기뻐

Woo for some reason I’m happy

내 선택이 내 leader

My choice is my leader

내가 나의 believer

I am my believer

두근대네 심장이

It’s beating, my heart

처음 보는 나의 피

I see my blood for the first time

번져가네 조금씩

Slowly, it spreads

나를 뛰게 하는, 뛰게 하는 피

This blood that makes me run, run

West side, east side

West side, east side

Didn’t know where to, where to go

Didn’t know where to, where to go

Tonight we ride

Tonight we ride

적막한 이 밤의 소음

A noise in this silent night

어둠 속 저 문이 열려

In the darkness, that door opens

누가 막아? 아무도

Who can stop it? No one

West side, east side

West side, east side

It doesn’t matter anymore

It doesn’t matter anymore

No comments!

Add comment