Translation of the song Αλέξανδρε ( Όταν χτυπήσεις δυο φορές ) artist Mikis Theodorakis

Greek

Αλέξανδρε ( Όταν χτυπήσεις δυο φορές )

English translation

Alexander (When you knock twice)

Παιδιά σηκωθείτε να βγούμε στους δρόμους

Children rise to flood the streets

γυναίκες και άνδρες με όπλα στους ώμους

women and men with guns on their shoulders

στο τίμιο λάβαρο πάντα πιστοί

at the sacred pennon(national flag) forever faithful

στη σάλπιγγα πλάι που μας προσκαλεί

towards the trumpet that is inviting us

Όταν χτυπήσεις δυο φορές

When you knock twice

ύστερα τρεις και πάλι δυο

then three and again twice

Αλέξανδρέ μου

My Alexander

Θα `ρθω για να σ’ ανοίξω

I will come to open the door

Θα σου `χω φαγητό ζεστό

I will have for you warm food

Θα σου `χω ρούχο καθαρό

I will have for you clean clothes

Γωνιά για να σε κρύψω

A hiding hole to hide you away

Παιδιά σηκωθείτε να βγούμε στους δρόμους

Children rise to flood the streets

γυναίκες και άνδρες με όπλα στους ώμους

women and men with guns on their shoulders

στο τίμιο λάβαρο πάντα πιστοί

at the sacred pennon(national flag) forever faithful

στη σάλπιγγα πλάι που μας προσκαλεί

towards the trumpet that is inviting us

Όταν χτυπήσεις δυο φορές

When you knock twice

ύστερα τρεις και πάλι δυο

then three and again twice

Αλέξανδρέ μου

My Alexander

Θα δω το πρόσωπό σου

I shall see your face

Στα μάτια κρύβεις δυο φωτιές

In your eyes you hide two fires

στα στήθη σου χίλιες καρδιές

in your breasts a thousand hearts

μετράνε τον καημό σου

that count your sorrows

Παιδιά σηκωθείτε να βγούμε στους δρόμους

Children rise to flood the streets

γυναίκες και άνδρες με όπλα στους ώμους

women and men with guns on their shoulders

στο τίμιο λάβαρο πάντα πιστοί

at the sacred pennon(national flag) forever faithful

στη σάλπιγγα πλάι που μας προσκαλεί

towards the trumpet that is inviting us

Όταν χτυπήσεις δυο φορές

When you knock twice

ύστερα τρεις και πάλι δυο

then three and again twice

Αλέξανδρέ μου

My Alexander

σκέφτομαι το φευγιό σου

I am thinking of your escape

Σε βλέπω σε κελί στενό

I can see you in a narrow cell

να σέρνεις πρώτος το χορό

to start first the dance

πάνω στο θάνατό σου

for your impending death.

No comments!

Add comment