Hoje é domingo
Today is sunday
Missa e praia
Catholic mass and beach
Tem sangue no jornal
There's blood on the newspaper
Bandeiras na Avenida Zil...
Flags in Zil Avenue*
Lá por detrás da triste
From behind of the sad
Linda zona sul
Beautiful south area
Vai tudo muito bem
Everything goes very fine
Formigas que trafegam
Ants that walk around
Sem porque...
Without a reason
E da janela
And from the window
Desses quartos de pensão
Of these boarding house rooms
Eu como vetor
Me as a vector
Tranqüilo eu tento
Quietly I try
Uma transmutação...
A transmutation
Oh! Oh! Seu Moço!
Hey, hey, man!
Do Disco Voador
Of the flying saucer
Me leve com você
Take me with you
Prá onde você for
Anywhere you go
Oh! Oh! Seu Moço!
Hey, hey, man!
Mas não me deixe aqui
Just don't you leave me here
Enquanto eu sei que tem
As long as I know that
Tanta estrela por aí...
There's so many stars out there
Andei rezando para
I have been praying to
Tótens e Jesus
Totems and Jesus
Jamais olhei pr'o céu
I have never looked to the sky
Meu Disco Voador além...
My flying saucer over there
Já fui macaco
I was once a monkey
Em domingos glaciais
In glacial sundays
Atlântas colossais
Colossal atlantas
Que eu não soube
Which I did not know
Como utilizar...
How to use
E nas mensagens
And in the messages
Que nos chegam sem parar
That come to us on and on
Ninguém, ninguém pode notar
No one, no one can see
Estão muito ocupados
They're too busy
Oh! Oh! Seu Moço!
Hey, hey, man!
Do Disco Voador
Of the flying saucer
Me leve com você
Take me with you
Prá onde você for
Anywhere you go
Oh! Oh! Seu Moço!
Hey, hey, man!
Mas não me deixe aqui
Just don't you leave me here
Enquanto eu sei que tem
As long as I know that
Tanta estrela por aí...
There's so many stars out there
Enquanto eu sei que tem
As long as I know that
Tanta estrela por aí!
There's so many stars out there
Enquanto eu sei que tem
As long as I know that
Tanta estrela por aí!...
There's so many stars out there