Si todo llega colapsar
If everything collapses,
Me haré columna vertebral
I'll make a spine,
Nave espacial, pulsión vital
Spaceship, vital pulse
Si se nos viene abajo el techo
If the roof comes down
Quizás podremos ver el cielo azul abierto
Maybe we'll see the open blue sky
Te quiero hasta el espacio y hasta el fondo del mar
I love you to space and to the bottom of the sea
Avísame cuando quieras dejar de gritar
Let me know when you want to stop yelling
Te quiero hasta el espacio y hasta el fondo del mar
I love you to space and to the bottom of the sea
En esta y otra realidad
In this and another reality
Lo que iba a ser ya no será
What was going to be will no longer be
Lo que iba a ser ya no, ya no será
What was going to be will no longer be
E íbamos a enamorarnos en el colegio
And we were going to fall in love in college
Íbamos a dar abrazos sin conocernos
We were going to hug without knowing each other
Íbamos a zambullirnos entra la gente
We were going to dive into the people
Iba a ser ya no será
It was going to be, now it won't
Si todo llegar colapsar
If everything collapses,
Me haré columna vertebral
I'll make a spine,
Nave espacial, pulsión vital
Spaceship, vital pulse
Si se nos viene abajo el techo
If the roof comes down,
Quizás podremos ver el cielo azul abierto
Maybe we'll see the open blue sky
Lo que iba a ser ya no será
What was going to be will no longer be
Lo que iba a ser ya no será
What was going to be will no longer be
Tú y somos dos pequeños renacuajos
You and I are two small tadpoles
Y cualquier día nos iremos al carajo
And any day now we'll go to hell
Mierda ¿cómo puedo sentir tanto siendo tan poco?
Shit, how can I feel so much being so little?
Lo que iba a ser ya no…
What was going to be will no longer...
Tú y somos dos pequeños renacuajos
You and I are two small tadpoles
Y cualquier día nos iremos al carajo
And any day now we'll go to hell
Mierda ¿cómo puedo sentir tanto siendo tan poco?
Shit, how can I feel so much being so little?
Si todo llega colapsar
If everything collapses