Translation of the song Назови мне своё имя artist Lumen

Russian

Назови мне своё имя

English translation

Tell me your name

Берега укутались снегами, дни ноября сложились в журавля.

The shores are wrapped in snow, November days have folded into a crane1

Он улетел, исчез за облаками, а утром стали белыми поля.

It flew away, disappeared behind the clouds, and in the morning the fields became white

Пришла зима, все это как всегда, но может неспроста, да может неспроста.

The winter came, as usual, but maybe it has a purpose, maybe it has a purpose

Сегодня первый белый день... Давай начнем все с чистого листа!

Today is the first white day... Let's start everything from a blank page!

Назови мне своё имя, я хочу узнать тебя снова

Tell me your name, I want to know you again

Все по кругу, но все будет иначе, я даю тебе слово

Everything goes in circles, but it will be different, I promise

Назови мне своё имя, я хочу узнать тебя снова

Tell me your name, I want to know you again

Все по кругу, но все будет иначе, я даю тебе слово!

Everything goes in circles, but it will be different, I promise!

Пустые дни различны лишь календарями, а в остальном - как капельки воды,

The only difference between empty days is a calendar, and otherwise they are like drops of water

И разбежаться - самый легкий выбор, подальше с глаз, и всё растаяло, как дым...

To take a run is the easiest choice, out of sight, and everything melted like smoke...

Назови мне своё имя, я хочу узнать тебя снова

Tell me your name, I want to know you again

Все по кругу, но все будет иначе, я даю тебе слово

Everything goes in circles, but it will be different, I promise

Назови мне своё имя, я хочу узнать тебя снова

Tell me your name, I want to know you again

Все по кругу, но все будет иначе, я даю тебе слово!

Everything goes in circles, but it will be different, I promise!

Я чего-то не понимаю, скорее всего, не понимаю всего,

There's something I don't understand, I probably don't understand a thing

Но то, что мы до сих пор не убили друг друга, похоже на доброе волшебство.

But the fact that we haven't killed each other looks like a kind miracle

Вчера мы припасли друг для друга гранаты, и завтра могли уже просто не встать,

Yesterday we saved grenades for each other and tomorrow we might haven't got up

Но сегодня такой светлый день, давай все начнем с пустого листа...

But today is such a bright day, let's start everything from a blank page...

No comments!

Add comment