Translation of the song לא הפסקתי לחפש אותך artist Shlomo Artzi

Hebrew

לא הפסקתי לחפש אותך

English translation

I didn't stop looking for you

הייתי בודד והלכתי לשוטט, מול ירח מר

I was alone and went wandering, opposite a bitter moon

זה יותר טוב מכלום לחשה לי הרוח, בלילה קר

it's better than nothing the wind whispered to me, on a cold night

בחורות מסוגך פוגשים רק ברגע שהלב נפתח

meeting girls of your quality only in the moment when the heart is open

לא הפסקתי לחפש אותך, לא הפסקתי לחפש אותך

did not stop searching for you, did not stop searching for you

היית אלופה בלנצל מצבים, ובסוף קילקלת

you were the champion of taking advantage of situations, but in the end you spoiled it

בוא נברח מכולם, איחלתי לעצמי ואת התפללת

Lets run away from everyone, i wished to myself and you prayed

החיים לא יספיקו להבין מה הולך בנשמה שלנו

the life is not capable of understanding what is occurring in our souls

לא הפסקתי לחפש אותך, לחפש אותנו

did not stop searching for you, searching for us

ולמה ולמה יורד פה האור, באה חשיכה

And why oh why did the dusk fall, nightfall comes

אל תחזור על אותה בדיחה, לא הם לא יצחקו מזה

don't go back to the same joke, no they will not laugh at it

ולמה ולמה נעלמת לי פתאום באמצע המילה

And why oh why did you disappear from me in the middle of the word

לא אמרת שאת אומללה, אז אולי אני שוב טועה

i did not say that you were miserable, so maybe i again made a mistake

אני שוב טועה

i again made a mistake

צעקתי: אני רוצה אותה

i yelled: i want you

אנשים מאמינים בדברים מוזרים, כמו פוליטיקה כן

People believe in strange things, like politics yes

נשים כותבות שירים לגברים, בלי מוסר השכל

Women write poems to men, without moral lessons

לפעמים זה דוקר בחלום, אבל לא זה רק קקטוסים

Sometime it pricks (annoys) in a dream, but no that is only the cactus

לא הפסקתי לחפש אותך, לא הפסקתי ת'חיפושים

did not stop searching for you, did not stop searching

ולמה ולמה יורד פה האור, באה חשיכה

And why oh why did the dusk fall, nightfall comes

אל תחזור על אותה בדיחה, לא הם לא יצחקו מזה

don't go back to the same joke, no they will not laugh at it

ולמה ולמה נעלמת לי פתאום באמצע המילה

And why oh why did you disappear from me in the middle of the word

לא אמרת שאת אומללה, אז אולי אני שוב טועה

i did not say that you were miserable, so maybe i again made a mistake

אתה שוב טועה

i again made a mistake

No comments!

Add comment