Translation of the song Fényév Távolság artist Leander Kills

Hungarian

Fényév Távolság

English translation

Lightyear Distance

Lehet számtalan hely,

There may be countless places

ami szebb és jobb a mi Földünknél.

That are prettier and better than our land

Lehet, létezik ő is,

There may be him too

aki többre képes az embernél.

Who can do more than man.

Egyszer ismeretlen távolba vágyom,

At one time, I long for an unknown distance

máskor megriaszt egy álom,

Other times, a dream scares me

hogy a hang,

That the sound

hogy a csend,

That the silence

hogy a fény,

That the light

hogy a tűz,

That the fire

már nem vigyáz e cseppnyi földre,

He no longer watches over this drop of land

s el kell mennünk mindörökre.

And we must go on forever

Fényév távolság,

Lightyear distance

csak hallgatom, csak bámulom.

I just listen, I just stare

Zengő fényország,

Resounding light land

hogy láss csodát, egy életen át.

Where a miracle can be seen for a lifetime

Nézem tisztaságát, mégsem értem,

I see its purity, but I don't understand it

hallom hangjait, és el nem érem,

I hear its voices, but I can't reach them.

ott a tenger, itt az én hajóm.

There is the ocean, here is my boat.

Hát itt ez a hely,

Well this is the place

amit sokszor boldogan elhagynék.

That I would happily leave many times

És itt ez az élet,

And this is the life

amit sokszor nem nagyon értek még.

That I don't understand often.

Néha könnyebb lenne elmenekülni,

Sometimes it would be easier to escape,

tiszta fénybe merülni,

To escape into the pure light

de a jel, ami szól,

But the sign, which calls,

de a hang, ami hív.

But the sound, which calls.

még nem mond semmit, meddig érek s lesz-e út, hogy visszaérjek.

It hasn't said anything yet about how far I will go and if there will be a way back.

Fényév távolság,

Lightyear distance

csak hallgatom, csak bámulom.

I just listen, I just stare

Zengő fényország,

Resounding light land

hogy láss csodát, egy életen át.

Where a miracle can be seen for a lifetime

Nézem tisztaságát, mégsem értem,

I see its purity, but I don't understand it

hallom hangjait, és el nem érem,

I hear its voices, but I can't reach them.

ott a tenger, itt az én hajóm.

There is the ocean, here is my boat.

Nekem itt van dolgom, nekem itt vannak álmaim…

My work is here, my dreams are here....

0 105 0 Administrator

No comments!

Add comment