Dans la glorieuse lumière du matin, quand la tempête n'existera plus1
Within the glorious morning lighT, when the storm won't exist no more
Je naviguerai , sur les eaux, les mers
I'll sail, the waters, the seas
Par les montagnes, à travers la froide brume du matin!
Through mountains , over cold haze of first sunlight !
Parce que profondément, c'est vous que je veux!
Because deeply , 'tis you the one i crave!
Me suis trouvé, en ma mémoire perdue, comme un vent agité
I am found , within my mem'ries lost , alike a restless wind
Sans une goutte d'orientation, aucun sens.
Without a drop of direction, Meaningless
Noirci, affaibli, et un penseur me suis trouvé!
Blackened, weakened, and a thinker i am found !
Journées chaudes jamais je ne verrai
Warm days , i shall never see
Ni vos charmantes beautés,
Neither thy beauty charms ,
Et, quand retrouvé je me suis, sur ta tombe
And when (re)found i am , alongside your grave
Souffrant, dans le désespoir
In suffering , within despair
À côté de toi , je me suis retrouvé enfin!
Next to you , i am/i'll be (re)found at last !