Que embaraço é tua tez
Your face is so shy
Há de haver algo no mundo mais conciso
There must be something more concise in the world
Preciso que tu venhas
I need you to come
Me desconfigurar
Break me down
Me molhar com teus olhos de mar
And wash me with your sealike eyes
Era imenso e eu já nem sei
It was huge and I barely know by now
Tua voz ornamentava o meu juízo
Your voice adorned my judgment
Juízo que eu não tenho
Judgment I don't have
Pra me justificar
To justify myself
Mas eu queria ter pra te dar
But I wish I had, to give to you
Uma coroa de rei
The crown of a king
Uma nau pro além-mar, pro invisível
A sail to go overseas
É claro que eu não tenho
Of course I don't have one
Pra te presentear
To gift you
Mas eu queria ter pra te dar
But I wish I had, to give to you
Se a razão já não convém
If reason no longer fits
É preciso suturar o indeciso
We need to cut out the indecisive
Preciso mais de um tempo
I need some more time
Pra me equilibrar
To get back on my feet
E te roubar da boca esse ar
And steel this air from your mouth
Saquear à força a lei
Plunder law by force
Pro poder se concentrar no teu umbigo
So power can concentrate into your belly
Coragem que eu não tenho
I don't have the bravery
De me vulgarizar
To vulgarize myself
Mas eu queria ter pra te dar
But I wish I had, to give to you
Preciso que tu venhas
I need you to come
Me desconfigurar
Break me down
Me molhar com teus olhos de mar
And wash me with your sealike eyes