Translation of the song Vreo zgâtie de fată artist Margareta Pâslaru

Romanian

Vreo zgâtie de fată

English translation

Some Vivacious Young Lady

Vreo zgâtie de fată,

Some vivacious young lady,

Cărei gura nu-i mai tace,

Whose mouth is always talking,

Ca sticleții-ntoarce capul,

Like goldfinches turns her head,

Când încolo, când încoace.

Back and forth, back and forth.

Sau o alta visătoare,

Or another one, more dreamy,

Care, lină și măreață,

Who is smooth and is majestic,

Are-n ochii-i întuneric

She has darkness in her eyes

Și mândrie are-n față.

And she has pride on her face.

Sau mai mici și mai plinuțe,

Or shorter ones and more chubby,

Sau mai zvelte și mai slabe,

Or taller ones and more skinny,

Toate, peste-un sfert de secol,

All of them, a quarter of a century later,

Vai, vor fi aproape babe.

Gosh, they'll be almost old ladies.

Și zâmbesc atât de dulce,

And they smile so sweetly,

Ca și când ar fi de-a pururi.

As if they were eternal.

Toate grațiile de astăzi

All their charms of today

Or să fie-atunci cusururi.

Would be only blemishes then.

Toate grațiile de astăzi

All their charms of today

Or să fie-atunci cusururi.

Would be only blemishes then.

No comments!

Add comment