Se siamo ancora qui
If we're here again
Vuol dire che un motivo c’è
It means that there's a reason
Lascia qualcosa tra le braccia
Leave anything between the arms
E non questa distanza che mi sputi in faccia
And not this distance that you spit in my face
Se siamo ancora qui
If we're here again
Ad imparare come illuderci
Learning how to delude ourselves
A preoccuparci della verità
Worrying about the truth
Vedrai che poi il tempo non ci tradirà
You'll see that time won't betray us
Sotto un vento di libeccio che dall’Africa
Under a Libyan wind1 that, from Africa
Soffia lieve su di noi la sua sabbia...
Lightly blows its sand over us...
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
You'll see that we'll still get to give a name
A tutte le paure che ci fan tremare
To all the fears that make us shake
E troveremo il modo per dimenticare
And we'll find the way to forget
La noia, l’abitudine, la delusione
The boredom, the habit, the disillusion
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
You'll see that the desires will lighten up again
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
We'll rebuilt the place in which they'll later live
Perché noi siamo l’unica benedizione
Because we are the only blessing
L’unica tragedia, l’unica ambizione
The only tragedy, the only ambition
Se siamo ancora qui
If we're still here
Ad ignorare le difficoltà
Ignoring the difficulties
Impareremo anche a comprendere
We'll also learn how to understand
Che esiste un buon motivo per insistere
That there's a good reason to insist
Sotto un vento di libeccio che dall’Africa
Under a Libyan wind1 that, from Africa
Soffia lieve su di noi la sua sabbia...
Lightly blows its sand over us...
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
You'll see that we'll still get to give a name
A tutte le paure che ci fan tremare
To all the fears that make us shake
E troveremo il modo per dimenticare
And we'll find the way to forget
La noia, l’abitudine, la delusione
The boredom, the habit, the disillusion
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
You'll see that the desires will lighten up again
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
We'll rebuilt the place in which they'll later live
Perché noi siamo l’unica benedizione
Because we are the only blessing
L’unica tragedia, l’unica ambizione
The only tragedy, the only ambition
Dovremo solo ricominciare a respirare, a navigare
We should only start to breath and to sail again
Dovrai soltanto dimenticare la noia, il vuoto, la perfezione
You should only forget the boredom, the emptiness, the perfection
Vedrai che riusciremo a dare ancora un nome
You'll see that we'll still get to give a name
A tutte le paure che ci fan tremare
To all the fears that make us shake
E troveremo il modo per dimenticare
And we'll find the way to forget
La noia, l’abitudine, la delusione
The boredom, the habit, the disillusion
Vedrai che i desideri si riaccenderanno
You'll see that the desires will lighten up again
Ricostruiremo il luogo in cui poi vivranno
We'll rebuilt the place in which they'll later live
Perché noi siamo l’unica benedizione
Because we are the only blessing
L’unica tragedia, l’unica ambizione
The only tragedy, the only ambition