Translation of the song Aşkın Kanunu artist Tuğkan

Turkish

Aşkın Kanunu

English translation

Law of Love

Hata mıydın, sevap mıydın? Bilemem.

Were you a mistake, were you a good deed? I can't know.

Tek bildiğim, senden kalan yarım bi' ben

All I know is, a half me that remaining from you

Yıllar götürmüş; senden, benden, bizden

Years took away, from you, from me, from us.

Usulca ele geçirmiş aklımı, harcamış bütün hakkını

Softly, it captured my mind, spent all its right.

Döndürmüş beni deliye, bırakmamış yarını.

It made me mad, it didn't leave tomorrow (to me)*

Aşkın kanunu yok ama, cezası ağırdır

There's no law of love but, its punishment is tough

Bağır, çağır, söylersin derdi duymaz sağırdır

Yell, scream, you say; she said. He is deaf, he doesn't hear

Yeter dedim sevdaya artık çok geçti

I said Enough, love is too late now

Bu yolu kendisi seçti, kendisi seçti

She chose this way by herself, chose by herself

Yalan mıydın? Kalır mıydın?

Were you a lie? Would you stay?

Sarılır mıydık? Ağlar mıydın?

Would we hug? Would we cry?

Sevmiş miydin?

Did you love?

Seviştiğimiz zaman duyar mıydın beni?

Did you hear me while we're making love?

Aşkın kanunu yok ama cezası ağırdır

There's no law of love but, its punishment is tough

Bağır, çağır, söylersin derdi duymaz sağırdır,

Yell, scream, you say; she said. He is deaf, he doesn't hear

Duymaz sağırdır.

He is deaf, he doesn't hear

Yeter dedim sevdaya artık çok geçti

I said Enough, love is too late now

Bu yolu kendisi seçti,

She chose this way by herself,

Kendisi seçti...

Chose by herself

No comments!

Add comment