Translation of the song Aşk Olsun artist Bahadır Sağlam

Turkish

Aşk Olsun

English translation

Aşk Olsun

Sonbahar yalnızım buralarda

I’m alone here in autumn

Yazıyorum seni boş sayfalara

I’m writing about you on empty pages

Yapraklar sessizce sararıyorlar

The leaves are silently turning yellow

Hep yekten kalıyorlar kuru dallarında

They’re all staying on the dry branches

Aşk olsun sana güzel gözün doysun

Please1 may your beautiful eyes be satisfied

Kaç gönül saklanır gözyaşlarında

How many hearts are hidden in your tears

Bulutlar yerime ağlıyorlar

The clouds cry instead of me

Denizler sesim olsun kulaklarında

Let my voice be like the seas in your ears

Gitme kal diyemedim son bir kez öpemedim

I couldn't say “Don’t go, stay,” I couldn't kiss you one last time

Kudretim senin olsun ah neden güvenmedin

Let my strength be yours, ah why didn’t you trust

Kar yağdı dağlarıma papatya bağlarıma

It snowed on my mountains, on my daisy fields

Şöhretim şöyle dursun sonbahar hazanımda [x2]

[It’s not about my fame, that’s not important; it’s about my sadness] in my autumn

Cemreler yağmasın artık üzerine

May the warm winds2 not blow on you any longer

Gökyüzü açılsın umutlarımla

Let the sky be opened with my hopes

Dostlarım yanımda bir kaç kadeh ile

With my friends at my side, with a few wineglasses

Hep doğmayı bekleyen çocuklarımla

With my children waiting to be born

Sonbahar hasreti dolsun yüreğine

Let autumn be full of yearning for your heart

Aşk olsun sana güzel inan ki aşk olsun

Come on3 beautiful, believe that

Hiç bitmez ki bu rüya sen güvenmedikçe

This dream doesn’t end the more you don’t trust

Al üstü sende kalsın yolun açık olsun

Take what remains of us with you and may the road be open [before you]4

Gitme kal diyemedim son bir kez öpemedim

I couldn't say “Don’t go, stay,” I couldn't kiss you one last time

Kudretim senin olsun ah neden güvenmedin

Let my strength be yours, ah why didn’t you trust

Kar yağdı dağlarıma papatya bağlarıma

It snowed on my mountains, on my daisy fields

Şöhretim şöyle dursun sonbahar hazanımda [x2]

[It’s not about my fame, that’s not important; it’s about my sadness] in my autumn

0 111 0 Administrator

No comments!

Add comment