С очи на малко дете,
With the eyes of a small child,
с дъх на поле,
with the breath of a field,
с ръце докосващи нежно някой паднал на колене.
with hands gently touching someone who fell to his knees.
Сърце забравило стрес,
A heart that forgot stress,
да, но до днес,
yes, but to this day,
умът отхвърляше всеки топъл спомен - плаче нощес.
the mind rejected every warm memory - and was crying last night.
OK, в тишина е OK.
OK, in silence it's OK.
Да говориш не смей.
Don't you dare talk.
В тишина е OK.
In silence it's OK.
И ето изгрева блед,
And here's the pale sunrise,
картина пазеща цветен шарен спомен на черноглед.
a painting preserving a colorful memory of a pessimist.
Ти си кокиче с бодли,
You're a snowdrop with thorns,
дали съм клоунът седнал тихо в ъгъла - нека спи.
am I the clown sitting quietly in the corner - let him sleep.
OK, в тишина е OK.
OK, in silence it's OK.
Да говориш не смей.
Don't you dare talk.
В тишина е OK.
In silence it's OK.
OK, в тишина е OK.
OK, in silence it's OK.
Да говориш не смей.
Don't you dare talk.
В тишина е OK.
In silence it's OK.