Translation of the song Ballada o Flegmisławie (Wersja ludowa) [The Ballad of Flemmingrad (Traditional Version)] artist Olaf's Frozen Adventure (OST)

Polish

Ballada o Flegmisławie (Wersja ludowa) [The Ballad of Flemmingrad (Traditional Version)]

English translation

The Ballad of Flemmingrad (Folk version)

Raz był sobie troll pewien, wart naszych czci

Once there was a troll worth our worship

Co prócz manier prześwietnych miał grzyba i pchły

Who had both illustrious manners and fungus and fleas

Dla Flegmisława pean brzmi

A paean sounds for Flemmingrad1

Wielbiły go trolle wszelakich płci

Trolls of all genders worshiped him

Dawały mu jeść i dawały mu pić

They gave him food and they gave him drink

A on w siłę rósł i nie brakło mu nic

And he was growing stronger and stronger and he was never lacking anything

Na schwał to troll był, że ho ho

And he was so well-built

Choć szerszy niż wyższy, bo w biodra mu szło

Although he was wider than taller, because he was putting on

Dlatego wciąż się kulał, kulał, kulał

That's why he was rolling, rolling, rolling all the time

I śmiał się i się kulał, kulał

And he was laughing and rolling, rolling

Gdy zima raz przyszła, a z nią ludziów tłum

When winter arrived once and a crowd of peoples2

To trolle przełęczą uciekły co tchu

So the trolls escaped through a mountain pass as fast as they could

Lecz Flegmuś wielki brzuchol miał

But Flemmy had a huge pod

I utknął na dobre tam, wśród ciasnych skał

And got stuck there for good among tight rocks

Tłum ludziów krwi pragnął i w oczach miał mord

The crowd of peoples was bloodthirsty and wanted to murder3

Więc Flegmuś od razu wziął wtopił się w fiord

So Flemmy immediately had went to the fjord4

I już na Amen został tam

And he's stayed there forever

To stąd taki smutek u panów i pań

And that's where such sadness of misters and ladies

Został utknięty, ale nie zapomniany

He's been stuck, but not forgotten

Już więcej się nie kulał, kulał, kulał

He hasn't rolled, rolled, rolled anymore

Już sobie nie pohulał, hulał

He hasn't reveled, reveled anymore

I stąd ta tradycja

And this is where this tradition is from

Znowu jest zima, więc czas już na hołd

It's winter again, so it's the time for tribute now

Na cześć i oddanie zasłużył ten troll

This troll has earned glory and commitment

Ku pamięci mu Panteon wznieś

Rear a Pantheon in his memorial

To dla Flegmisława tej pieśni treść

The content of this canto is for Flemmingrad

Jak głaz niewzruszony i piękny jak paw

Adamant as a rock and beautiful as a peacock

Do nozdrzów napchamy mu chwastów i traw

We will stuff his nostrils with weed and grass

Ku pamięci mu Panteon staw

Raise a Pantheon in his memorial

I nie szczędź temu trollu braw

And lavish him with applause

Towarzysz niedol oraz dol

He's a companion during plights and lots

Flegmisław naczelny troll

Flemmingrad, the chief troll

0 108 0 Administrator

No comments!

Add comment