Er einst war ein Troll hoch geschätzt weit und breit,
There once was a troll higly esteemed far and wide,
Denn sein Pilzwuchs war dicht,
For his mushroom grew fast,
Er war gut und gescheit.
He was good and smart.
D'rum sing' ich heut' von Flemmingrad,
So I sing today about Flemmingrad,
Für Alt und für Jung hatt' er stets einen Rat.
For old and for young he always had some advice.
Man brachte ihm Beeren und Eintopf und Moos,
They brought him berries and stew and moss,
Er wurd' von den Gaben sehr rund und sehr groß.
He became very round and very large with the gifts.
Ein kugelrunder Flemmingrad,
A round ball Flemmingrad,
Ihm wurde das Essen zu keiner Zeit fad.
The food was never boring to him at any time.
Er liebte es zu rollen, rollen, rollen,
He loved to roll, roll, roll
Und lachte laut beim rollen, rollen.
And laughed loud while rolling, rolling.
Doch dann kamen Menschen,
But then people came,
Es blieb nur die Flucht.
We could only escape.
D'rum rollten die Trolle sehr schnell durch 'ne Schlucht,
So the trolls rolled very fast through a canyon,
Die war sehr eng und Flemmingrad
Which was very tight and Flemmingrad
Blieb jämmerlich stecken,
Got pitifully stuck,
Das war jammerschad'.
This was miserable.
Die Städte der Menschen war'n fast schon vor Ort
The people's towns were near to that place
Und so wurde Flemmi ein Teil von dem Fjord.
And so Flemmy became part of the fjord.
Zu Stein erstarrte Flemmingrad,
Flemmingrad froze to the stone,
Kam nie wieder frei, dieser Troll von Format.
He never broke free, that troll of format.
Eingeklemmt, doch unvergessen,
Wedged, but not forgotten,
Er konnte nicht mehr rollen, rollen, rollen,
He couldn't anymore roll, roll, roll,
Ach, könnte er noch rollen, rollen.
Oh, could he again roll, roll.
Und deshalb haben wir diesen Brauch:
And that's why we have this tradition:
Jeden Dezember gedenken wir gern
Every December we gladly remember
Dem Troll aller Trolle,
The best troll1,
Nun leider sehr fern.
Unfortunately, now very far away.
Ein getreuer Freund,
A faithful friend,
Ein Troll der Tat,
A troll indeed,
Ein fröhlicher Kerl, genannt Flemmingrad.
A joyful fellow, called Flemmingrad.
Wir leeren zu seinem Gedenken das Glas,
We empty the glass in his memory,
Wir füll'n seine Nüstern mit trockenem Gras.
We fill his nostrils with dry grass.
Und wir basteln uns'ren Flemmingrad
And we make our own Flemmingrad
Aus Moos und Schlamm, doch nie Spinat.
From moss and mud, but never spinach.
Wir ehren sein Abbild würdevoll,
We honor his image with dignity,
Oh, Flemmi, der Pilzkopf-Troll.
Oh, Flemmy, the mushroom-head-troll.