Permettez-moi de vous souhaiter de belles festivités,
Allow me to wish you good festivities,
Que prévoyez-vous en famille pour cette fin d'année ?
What do you plan with your family for this end of the year?
Amour et joie pour chacun, fêtons notre amitié.
Love and joy for everyone, let’s celebrate our friendship
Quelle est votre tradition en cette fin d'année ?
What is your tradition for the end of this year
Nous accrochons des guirlandes de sapin dès la première neige.
We hang garlands of fir from the first snow
On prépare un biscuit géant qui rappelle la Norvège.
We make a giant biscuit that remind us from Norway
Nous faisons du porte à porte pour chanter tous en chœur.
We go door to door to sing from our hearts
La grande cheminée répand une douce chaleur.
The big fireplace spreads a gentle heat
(C'est sans danger)
(Without any danger)
Et merci pour votre amitié, les amis c'est sacré.
And thanks for your friendship, friends are sacred
Merci pour vos traditions en cette fin d'année.
Thanks for your traditions at this end of the year
(Il faut faire vite si on veut passer dans toutes les maisons du royaume)
(You need to be fast if you want to go at all the houses of the kingdom)
Encore un grand merci pour votre hospitalité
Again many thanks for your hospitality
Peut-on savoir ce que vous faites en cette fin d'année ?
Can I know what you will do at the end of this year?
Bonjour, shalom, joyeuses fêtes, quel joli chandelier !
Hello, shalom, happy holidays, what a nice chandeliers
Je m'intéresse aux traditions en cette fin d'année.
I’m getting interested at the traditions of the end of this year
On décore la maison sur le thème de la mer en hiver.
We decorate our house at the theme of the sea from winter
Moi je prépare le bon pain d'épice et chacun se sert.
I am preparing the spicy bread and everyone serve themselves
(Je sais pas ce qui s'est passé)
(I don’t know what happened)
On achète des cadeaux et on fait semblant de les cacher.
We buy gifts and we pretend to hide them
On attend le vieil homme qui descend par la cheminée.
We're waiting for the old man who gets down the chimney
L'entrée par effraction est autorisée à Noël.
To break in is allowed in cristmas
Ah je vous souhaite de belles fêtes et des cadeaux par milliers
Ah, I wish you happy holidays and presents by millions (?)
Et merci pour vos traditions en cette fin d'année.
And thank you for your traditions at the end of this year
(Merci Madame)
(Thank you Madam)
On tricote de longues écharpes et on met nos gants violets
We knit long scarves and put on our purple gloves
Moi je tricote aussi mais c'est pour mes gentils minets.
I knit too but it's for my nice cats
Une bougie par jour pendant huit jours, voilà ce qu'on fait
A candle a day for eight days long, that's what we do
Vous abattez un arbre et vous décorez son cadavre avec des bougies... ?
You break a tree and you decorate his corpse with candles...?
Alors ça... j'adore !
See that... I love that!
Anna et Elsa seront vraiment comblées
Anna and Elsa will be really satisfied
Mon traineau chargé, je peux enfin rentrer
My loaded sled, I can finally go home
Ce sera une belle fin d'année
It will be a beautiful end of the year
Grâce à moi (grâce à moi, grâce à moi)
Thanks to me (thanks to me, thanks to me)
Labourin merci d'avoir été si gentil
Labourin thank you for being so kind
Joyeux Noël, chers amis
Merry Christmas, dear friends
Le Père Noël va arriver, ses rennes seront là pour l'aider
Santa will arrive, his reindeer will be there to help him
Ce sera une belle nuit éclairée
It will be a beautiful lighted night
Le gâteau on va l'oublier en cette fin d'année
The cake we will forget him at the end of this year