Translation of the song Que seas muy feliz [That Time of Year] (Castilian Spanish) artist Olaf's Frozen Adventure (OST)

Spanish

Que seas muy feliz [That Time of Year] (Castilian Spanish)

English translation

Elsa & Anna

Muy felices navidades todos hoy tenemos.

Very happy Christmas we all have today.

En estas fechas tu familia que suele hacer.

On these occasion , your family usually does.

En la tierra(mundo) paz y amor y brindis por doquier

On earth (world) peace and love and toasts everywhere

¿Que costumbres tu familia suele tener?

What habits does your family usually have?

¡Bien! Colgamos ramos y girnaldas en todas la puertas, cocinamos un pastel con forma de Noruega.

All right! We hung bouquets and garlands on every door, we cooked a cake in the shape of Norway.

Con el coro voy cantando alegre puerta a puerta.

With the chorus I am singing joyfully from door to door.

Y colgáis los calcetines cerquita del fuego.

And you hang the socks close to the fire.

-Parece seguro- Cien villancicos, mil canciones y un amigo fiel. Gracias hoy por compartir las cosas que hacéis.

-It seems safe- One hundred Christmas carols, a thousand songs and a faithful friend. Thank you today for sharing the things you do.

-¡Debemos darnos prisa si queremos visitar todas las casas del reino!

- We must hurry if we want to visit all the houses of the kingdom!

Muy felices navidades, hoy quiero saber: ¿En esta noche mágica qué soléis hacer?

Very happy Christmas, today I want to know: On this magical night what do you usually do?

¡Hey shalom, buen solsticio! Canta la ...****frabuay

Hey shalom, good solstice! Sing the ... **** frabuay

Estoy buscando información de la navidad.

I'm looking for information about Christmas

Decoramos nuestro barco con adornos marinos. Con cariño cada año un pastel cocino

We decorate our boat with marine ornaments. With love every year a cake I cook

-¡Qué digestión tan rápida!-

- What a fast digestion! -

Cojo los regalos y los guardo muy hábilmente.

I take the gifts and keep them very cleverly.

De un hombre un poco gordito estamos pendientes.

From a slightly fat man we are awaiting

-Allanamiento de morada; permitida en navidad-

-Breaking and entering; allowed on Christmas-

Navidades muy felices quiero que pacéis.

Very happy Christmas I want you to graze

Gracias hoy por compartir las cosas que hacéis.

Thank you today for sharing the things you do.

-Ho, Gracias-

-Oh thanks-

Con la ropa fuego vamos al último grito, y yo tejo chaquetitas para mis gatitos.

With fire clothes we go to the last shout, and I weave jackets for my kittens.

Nuestro candelabro encendemos de la vela

Our candlestick we light from the candle

-¿Cortáis un árbol, y después adornáis su cadáver con velas?

You cut a tree, and then you decorate its corpse with candles?

¡Me encanta!

I love!

Ana y Elsa tendrán su teatro, en mi trineo, con mi bello cordel; todo será felicidad, gracias a ti. *******preciosas, blancas, bellas navidades.

Ana and Elsa will have their play, in my sleigh, with my beautiful string; everything will be happiness, thanks to you. ******* precious, white, beautiful Christmas.

El gordito ya está aquí, un ciervo enano junto a mi, muy buena noche para ti.

The chubby is already here, a dwarf deer next to me, a very good night for you.

-¿Puedo dejar este pastelito aquí?- Que seas muy feliz

- Can I leave this cake here? - I hope you'll be very happy

girnaldas = Flores

Garlands = Flowers

gordito = gordo

chubby = fat

chaquetitas = chaquetas

little jackets = jackets

gatitos = gatos

kittens = cats

pastelito = pastel

cake = cake

-abcd..- = diálogo

-abcd ..- = dialog

****() = no entiendo el audio

**** () = I do not understand the audio

0 121 0 Administrator

No comments!

Add comment