Dziś wszystkiego najlepszego życzy Olaf wasz
Today your Olaf wishes you all the best
Co zwykle robicie, mówcie mi, w świąteczny ten czas?
What do you usually do at this Christmassy time?
W cichą nockę przybieżeli, kto tam bydło pasł?
They have rushed here, who'd graze the cattle?
Co tradycją u was jest w świąteczny ten czas?
What's a tradition with you at this Christmassy time?
Więc ozdoby wiesza się zielone nad wszystkimi drzwiami
So one hangs green decorations above every door
Piecze biszkopt co ma kształt Norwegii z jej fiordami
One bakes a sponge biscuit that has a shape of Norway with its fjords
Śpiewa się kolędy odwiedzając dom za domem
One sings carols while visiting house after house
Wiesza się skarpety tam, gdzie miły ogień płonie
One hangs the socks where a nice fire burns
Ale się jaram!
I'm so psyched!1
Więc, dziś wszystkiego najlepszego od obydwu nas
So, all the best from both of us
Ta tradycja to jest grunt w świąteczny ten czas
This tradition is the base at this Christmassy time
Ogarnijmy się, bo nie zdążymy objechać wszystkich chałup
Let's pull ourselves together, or we won't make it with traveling around all the huts
Więc wszystkiego najlepszego, wieczór pełen gwiazd
So, all the best, an evening full of stars
Powiedzcie mi co robi się w świąteczny ten czas
Tell me what one does at this Christmassy time
Cześć, szalom, noc dziś krótka, czyżby padł wam prąd?
Hello, shalom, tonight's short, did you run out of power?
Powiedzcie mi co robi się, gdy jest pora Świąt
Tell me what one does when it's Christmas season
Ozdabiamy całą łajbę czym się da i czym nie da
We decorate the whole tub with everything we can and can't
Robię piernik, więc mi zjadaj cały, bo tak trzeba
I make a ginger cake, so eat it all for me, cause one should do so
Łatwo przyszło, gładko wyszło
Easy come, smoothly come out2
I prezenty się kupuje, potem chowa zmyślnie
And one buys gifts then hides them niftily
I czekamy aż Mikołaj się kominem wciśnie
And we wait til Santa Claus squeezes through the chimney
Włamanie i najście? No w święta jak najbardziej!
Burgling and intrusion? Absolutely on Christmas!
Dziś wszystkiego najlepszego życzę jeszcze raz
All the best I wish once again
Bo nie ma jak tradycji moc w świąteczny ten czas
Nothing's better than a pocketful of traditions at this Christmassy time
O, dziękuję!
Oh, thank you!
Swetry i szaliki w święta robi się ochoczo
One knits sweaters and scarves happily
No i jeszcze wdzianka dla gromadki moich kociąt
Well, also clothes for the brood of my kittens
Płoną świece przez dni osiem licząc od Hanuki
The candles burn for eight days starting from Hanukkah
A więc drzewo trzeba zrąbać, a potem jego zwłoki ustawić w domu i przyozdobić, tak?!
So one should hack down a tree and then set its body at home and decorate it, right?
Ależ to... rozkoszne!
But it's so... adorable!
Annie i Elsie powiem wszystko, co wiem
I'll tell all I know to Anna and Elsa
Dam im prezenty, szefem sań będzie Sven
I'll give them gifts, Sven will be the sleigh's leader
Żeby on ze Świąt miał coś też
To make him have something of Christmas too
Dzięki... miau!
Thanks... meow!
Dziś wszystkiego, dziś najlepszego, świątecznego, radosnego
I wish you everything today, the best today, Christmassy, happy3
Mikuś niech odwiedzi was
Let Santa visit you
Ten łosiek znowu w kadr mi wlazł
That goat4 photobombed again
Czy pod jemiołą buzi dasz?
Will you kiss me under the mistletoe?
A, piernik ktoś tu jadł już raz
Ah, someone has already eaten the ginger cake once
Bo to Świąt jest czas!
Cause it's Christmas time!