Translation of the song Świąteczny czas [That Time of Year] artist Olaf's Frozen Adventure (OST)

Polish

Świąteczny czas [That Time of Year]

English translation

Christmassy time

Dziś wszystkiego najlepszego życzy Olaf wasz

Today your Olaf wishes you all the best

Co zwykle robicie, mówcie mi, w świąteczny ten czas?

What do you usually do at this Christmassy time?

W cichą nockę przybieżeli, kto tam bydło pasł?

They have rushed here, who'd graze the cattle?

Co tradycją u was jest w świąteczny ten czas?

What's a tradition with you at this Christmassy time?

Więc ozdoby wiesza się zielone nad wszystkimi drzwiami

So one hangs green decorations above every door

Piecze biszkopt co ma kształt Norwegii z jej fiordami

One bakes a sponge biscuit that has a shape of Norway with its fjords

Śpiewa się kolędy odwiedzając dom za domem

One sings carols while visiting house after house

Wiesza się skarpety tam, gdzie miły ogień płonie

One hangs the socks where a nice fire burns

Ale się jaram!

I'm so psyched!1

Więc, dziś wszystkiego najlepszego od obydwu nas

So, all the best from both of us

Ta tradycja to jest grunt w świąteczny ten czas

This tradition is the base at this Christmassy time

Ogarnijmy się, bo nie zdążymy objechać wszystkich chałup

Let's pull ourselves together, or we won't make it with traveling around all the huts

Więc wszystkiego najlepszego, wieczór pełen gwiazd

So, all the best, an evening full of stars

Powiedzcie mi co robi się w świąteczny ten czas

Tell me what one does at this Christmassy time

Cześć, szalom, noc dziś krótka, czyżby padł wam prąd?

Hello, shalom, tonight's short, did you run out of power?

Powiedzcie mi co robi się, gdy jest pora Świąt

Tell me what one does when it's Christmas season

Ozdabiamy całą łajbę czym się da i czym nie da

We decorate the whole tub with everything we can and can't

Robię piernik, więc mi zjadaj cały, bo tak trzeba

I make a ginger cake, so eat it all for me, cause one should do so

Łatwo przyszło, gładko wyszło

Easy come, smoothly come out2

I prezenty się kupuje, potem chowa zmyślnie

And one buys gifts then hides them niftily

I czekamy aż Mikołaj się kominem wciśnie

And we wait til Santa Claus squeezes through the chimney

Włamanie i najście? No w święta jak najbardziej!

Burgling and intrusion? Absolutely on Christmas!

Dziś wszystkiego najlepszego życzę jeszcze raz

All the best I wish once again

Bo nie ma jak tradycji moc w świąteczny ten czas

Nothing's better than a pocketful of traditions at this Christmassy time

O, dziękuję!

Oh, thank you!

Swetry i szaliki w święta robi się ochoczo

One knits sweaters and scarves happily

No i jeszcze wdzianka dla gromadki moich kociąt

Well, also clothes for the brood of my kittens

Płoną świece przez dni osiem licząc od Hanuki

The candles burn for eight days starting from Hanukkah

A więc drzewo trzeba zrąbać, a potem jego zwłoki ustawić w domu i przyozdobić, tak?!

So one should hack down a tree and then set its body at home and decorate it, right?

Ależ to... rozkoszne!

But it's so... adorable!

Annie i Elsie powiem wszystko, co wiem

I'll tell all I know to Anna and Elsa

Dam im prezenty, szefem sań będzie Sven

I'll give them gifts, Sven will be the sleigh's leader

Żeby on ze Świąt miał coś też

To make him have something of Christmas too

Kochamy cię

We love you

Dzięki mnie

Thanks to me

Mnie

Me

Dzięki... miau!

Thanks... meow!

Dziś wszystkiego, dziś najlepszego, świątecznego, radosnego

I wish you everything today, the best today, Christmassy, happy3

Mikuś niech odwiedzi was

Let Santa visit you

Ten łosiek znowu w kadr mi wlazł

That goat4 photobombed again

Czy pod jemiołą buzi dasz?

Will you kiss me under the mistletoe?

A, piernik ktoś tu jadł już raz

Ah, someone has already eaten the ginger cake once

Bo to Świąt jest czas!

Cause it's Christmas time!

Miau!

Meow!

0 117 0 Administrator

No comments!

Add comment