Chinese (Cantonese)
The Ballad of Flemmingrad (Cantonese)
English translation
The Ballad of Flemmingrad Cantonese
唱出心裡歌 願你都稱讚
(I) sing (my) thoughts out, hope you can acclaim (it)
在旋律內回味 是那些聖誕
Retrospect in the tunes those Christmases
良朋聚又散 轉眼重返
Good friends come and go, (but they) return soon
記憶中的歡欣好比雪山
Jubliations in (my) memories are like the snowy mountains
要畫出憶記就像畫出璀璨
To draw my memories out is like drawing brilliancy
只要捐窿鑽孔就見到有炭
Drilling through holes, (I) can see charcoal
然後重現在剎那間
And (the memories) will reappear in the blink of an eye
好友石頭在深山
(My) good stone friends are deep in the mountains