Eu sei que a tua inteligência
I know that your intelligence
Nunca foi, nem será generosa
Has never been nor will be generous
Mas prestem atenção, com paciência
But pay attention, patiently
Nas minhas palavras preciosas
On my precious words
Prestem atenção, concentrem-se
Pay attention, get concentrated
Pois quero que fiquem cientes
Because I want you to be aware
Que quando um rei sai outro entra
That when a king leaves1, another comes2
E é a razão para ficarem contentes
And that's the reason for you to get happy
Preparados para terem boa vida
Get ready to have a good life
Uma vida sensacional
A sensational life
Chegou nova era, a velha já era
A new era has begun, the old one is over
(E a gente onde fica?)
(And what about us?)
Já tudo se explica!
Everything will be explained soon!
A vossa presença terá recompensa
Your presence will be rewarded
Quando eu ocupar o meu trono
When I get the throne
Injustiças farei com que parem
I'll make injustice stop
(Preparados, estamos preparados... Para quê?)
(Yeah, ready, we will be ready. For what?)
Para a morte do rei
For the death of the king
(Está doente?)
(Is he sick?)
Não, vamos matá-lo e ao Simba também
No, we will kill him and Simba too
(Grande ideia, p'ra que serve um rei?
(Great idea, what's the purpose of a king?
Abaixo o rei, la la la la la la!)
Death to all the kings!)
Idiotas, haverá um rei!
Idiots, there will be a king!
(Mas tu disseste...)
(But you said...)
Eu serei rei!
I will be king!
Sirvam-me e nunca mais terão fome outra vez!
Serve me and you'll never feel hungry again!
(É, viva o rei! Longa vida ao rei! Viva ao rei! Viva ao rei!)
(Yeah, live! Long live the king!)
(O rei é um bom camarada
(The king is as good friend
E o povo vai logo adorar)
And the people will like him)
Vocês que serão mais amadas
You, who will be the most loved
Farão tudo que eu mandar
Will do everything I command
Vou distribuir prémios caros
I'll give around expensive rewards
Aos que confiem em mim
To those who believe me
Mas quero deixar muito claro
But I want to make myself clear
Não vão comer nada sem mim!
You won't eat anything without me!
Preparemos o crime deste século
Get ready for the end of this century!
Preparemos o golpe mais baixo
Get ready for a lower pride rock!
Bem premeditado
Well premeditated
E bem calculado
And well calculated
(Muito mais!)
(Much more!)
Que um rei rejeitado
And a rejected king
(Outra vez!)
(Once again!)
Será coroado
Will be crowned
(Sem parar!)
(Without stopping!)
Por isso eu disputo, por isso eu luto
That's why I dispute, and that's why I fight
Pelo trono que terá que ser meu!
The throne must be mine!
Nem Mufasa nem Simba, mas eu
Neither Mufasa nor Simba, but I
(Que os amigos não te desamparem)
(That my friends don't leave me helpless)