Translation of the song Ed io non ci sto più artist Paolo Meneguzzi

Italian

Ed io non ci sto più

English translation

And I Can't Stand It Anymore

Ciao! Che fai?

Hi! What are you doing?

Ti sento un po' confusa, lo sai?

I hear you a bit confused, you know?

Io sto qua,

Me, am here.

e non so ancora poi cosa sarà di noi.

and I still don't know what will happen with us.

Si sa, fino a ieri eravamo

You know, until yesterday, we

con un sogno nella mano.

had a dream in our hands.

Ciao! Che vuoi?

Hi! What do you want?

Mi sembra di essere stato chiaro ormai.

I think I've been clear already.

No, non farmi diventare violento, sai.

No, don't make me go mad, you know.

Hai combinato e scombinato tutto quanto in noi.

You have done and undone everything about us.

Ed io non ci sto più,

And I can't stand it anymore,

ed io non credo più

and I don't believe anymore

a queste tue parole,

in these words of yours,

a queste strane forme dell'amore, eh, eh.

in these odd ways of loving, eh eh.

E non sopporto più

And I can't bear anymore

l'idea che tu mi puoi manipolare, farmi male.

the idea of you being able to manipulate me and hurt me.

Non dirmi che mi vuoi

Don't tell me you love me

soltanto perché sei

just because your

ferita nell'orgoglio,

pride is wounded

da sola nel tuo sbaglio.

and you're alone in your mistake.

Non chiedermi di più.

And don't beg me anymore.

Ho chiuso ormai con te,

I'm already done with you,

e non voglio stare neanche un solo attimo

and I don't want to be, not even for a moment,

a parlarne qui al telefono.

talking here on the phone.

Ciao! Che fai?

Hi! What are you doing?

A dire il vero non mi interessa però,

To be honest, no, I'm not interested but

se mi vuoi parlare almeno

if you want to talk to me,

possiamo chiacchierare

at least we can chat

di quell'esame che dovevo superare.

about that exam I had to pass.

Ma quanti esami ancora questa vita ci darà?

And how many more exams will this life give us?

E quante volte abbiamo detto,

And how many times have we said,

Domani cambierà?

'It'll change tomorrow'?

Io non voglio farti male ancor di più,

Me, I don't want to keep hurting you again.

anche se proprio tu sei stata a farmi solo male.

even if you really were the one who hurt me.

Ed io non ci sto più

And I can't stand them anymore,

a queste tue parole,

these words of yours,

a queste strane forme dell'amore, eh, eh.

these odd ways of loving, eh eh.

E non sopporto più

And I can't bear anymore

l'idea che tu mi puoi manipolare, farmi male.

the idea of you being able to manipulate me and hurt me.

Non dirmi che mi vuoi

Don't tell me you love me

soltanto perché sei

just because your

ferita nell'orgoglio,

pride is wounded

da sola nel tuo sbaglio.

and you're alone in your mistake.

Non chiedermi di più.

And don't beg me anymore.

Ho chiuso ormai con te,

I'm already done with you,

e non voglio stare neanche un solo attimo

and I don't want to be, not even for a moment,

a parlarne qui al telefono.

talking here on the phone.

La tua voce indifferente

And your indifferent voice

si confonde tra le interferenze.

gets lost amidst the interferences.

Fammi stare un po' da solo, oh!

Leave me alone for a while, oh!

(Na, na, na, na, na, na...)

(Na, na, na, na, na, na...)

Ed io non ci sto più,

And I can't stand it anymore,

e non sopporto più

and I can't bear anymore

l'idea che tu mi puoi manipolare, farmi male.

the idea of you being able to manipulate me and hurt me.

Non dirmi che mi vuoi

Don't tell me you love me

soltanto perché sei

just because your

ferita nell'orgoglio,

pride is wounded

da sola nel tuo sbaglio.

and you're alone in your mistake.

Non chiedermi di più.

And don't beg me anymore.

Ho chiuso ormai con te,

I'm already done with you,

e non voglio stare neanche un solo attimo

and I don't want to be, not even for a moment,

a parlarne qui al telefono.

talking here on the phone.

0 118 0 Administrator

No comments!

Add comment