Translation of the song Fragile artist Paolo Meneguzzi

Italian

Fragile

English translation

Frail

Ho sempre detto che la vita è imprevedibile

I've always said that life is unpredictable

Che la certezza è solo un’illusione fragile

That certainty is just a frail illusion

Finchè l’amore resta una promessa labile

Until love remains a fleeting promise

Sei sempre utile ma mai indispensabile

You're always useful but never essential

Ho visto fiori rompere le pietre solide

I've seen flowers break solid stones

E mai nessuno scalfire il muro dell’impossibile

And (I've) never (seen) anyone scratch the wall of the impossible

Noi siamo anime rinchiuse in delle macchine

We are souls locked up inside machines

Già programmate per non superare il limite

Already programmed not to go over the edge

I sentimenti, sono le prove, che in ogni uomo non esiste la ragione

Feelings are the evidences that there's no reason in every man

Finchè l’istinto resta ancora l’unico padrone

Until instinct still remains the only ruler

Non c’è pensiero che controlli l’emozione.

There's no thinking that can dominate emotion

E le paure no, non hanno nome

And the fears no, they have no name

So solo che ritornano quando va via la luce

I just know they come back when the lights go out

Mentre la notte ingoia tutte le parole

While the night devours all words

Sono più fragile non posso gridare

I'm more frail, I cannot cry out

Come se, nel tuo blu, possa volare ancora

As if, in your blue, I may fly again

Un po’ di me, fragile, stringimi piano amore

A bit of me, frail, hold me gently my love

E parlami, adesso, di te…

And now tell me about yourself...

Passano i giorni su quel maledetto calendario

Days go by on that wretched calendar

Maledico pure il tempo più abitudinario

I curse even the most methodical time

Vorrei trovarti sopra il mio stesso binario

I'd like to meet you on the same platform where I stand

Per fare un viaggio senza meta e senza orario.

To set out on a journey without destination or time

Come dice quella frase?

What's that expression?

“chi sta fuori vede chiaro, chi c’è dentro è cieco”

The one outside a situation sees it for what it is, the one who's involved in it is blind

E allora voglio essere cieco, voglio il buio intenso

And so I'd wish to be blind, I'd want deep darkness

Se servisse a far riaccendere il tuo cuore spento

If that could reignite your lifeless heart

Alcuni vedono le cose di un solo colore

Some people see things only painted in one color

Ma la bellezza si nasconde nelle sfumature

But beauty's found in shades

Ricominciamo adesso dal presente

Let's start again right now, from the present

Come quando mi dicevi sarà per sempre

Like when you used to tell me it's forever

Come se, nel tuo blu, possa volare ancora

As if, in your blue, I may fly again

Un po’ di me, fragile, stringimi piano amore

A bit of me, frail, hold me gently my love

E parlami, adesso….

And talk to me, now...

Come se, da quaggiù, possa toccarti ancora

As if from down here I may touch you again

Pagine di poesia scorrono vive

Pages of poems stream alive

Ora, parlami adesso di te

Now, now tell me about yourself

La vita che vogliamo la facciamo

We lead the life we want

Perché diventiamo ciò che più desideriamo

'Cause we become what we crave the most

E di io rivoglio te, solo te, nessun’altra.

And I want you back, only you, no one else.

Perché ho bisogno della tua presenza in ogni stanza…

'Cause I need your presence in every room...

Due punti, un’altra storia, punto e accapo.

Colon, another story, period.

Le parole che ci uniscono le sai anche tu,

The words that bring us together, you know them too

ma io lo sento, siamo ancora vivi, ancora vivi…

But I can feel it, we're still alive, still alive...

Dammi la mano, non pensare più….

Give me your hand, don't think anymore...

Come se, nel tuo blu, possa volare ancora

As if, in your blue, I may fly again

Un po’ di me, fragile, stringimi piano amore

A bit of me, frail, hold me gently my love

E parlami, adesso..

And talk to me, now...

Come se, da quaggiù, possa toccarti ancora

As if from down here I may touch you again

Pagine di poesia scorrono vive

Pages of poems stream alive

Ora, parlami adesso di te

Now, now tell me about yourself

Ho sempre detto che la vita è imprevedibile

I've always said that life is unpredictable

Che la certezza è solo un’illusione fragile

That certainty is just a frail illusion

Finchè l’amore resta una promessa labile

Until love remains a fleeting promise

Sei sempre utile ma mai indispensabile..

You're always useful but never essential...

Dammi la mano, non pensare più..

Give me your hand, don't think anymore...

Dammi la mano, non pensare, non pensare più…

Give me your hand, don't think, don't think anymore...

0 114 0 Administrator

No comments!

Add comment