Ho sempre detto che la vita è imprevedibile
I've always said that life is unpredictable
Che la certezza è solo un’illusione fragile
That certainty is just a frail illusion
Finchè l’amore resta una promessa labile
Until love remains a fleeting promise
Sei sempre utile ma mai indispensabile
You're always useful but never essential
Ho visto fiori rompere le pietre solide
I've seen flowers break solid stones
E mai nessuno scalfire il muro dell’impossibile
And (I've) never (seen) anyone scratch the wall of the impossible
Noi siamo anime rinchiuse in delle macchine
We are souls locked up inside machines
Già programmate per non superare il limite
Already programmed not to go over the edge
I sentimenti, sono le prove, che in ogni uomo non esiste la ragione
Feelings are the evidences that there's no reason in every man
Finchè l’istinto resta ancora l’unico padrone
Until instinct still remains the only ruler
Non c’è pensiero che controlli l’emozione.
There's no thinking that can dominate emotion
E le paure no, non hanno nome
And the fears no, they have no name
So solo che ritornano quando va via la luce
I just know they come back when the lights go out
Mentre la notte ingoia tutte le parole
While the night devours all words
Sono più fragile non posso gridare
I'm more frail, I cannot cry out
Come se, nel tuo blu, possa volare ancora
As if, in your blue, I may fly again
Un po’ di me, fragile, stringimi piano amore
A bit of me, frail, hold me gently my love
E parlami, adesso, di te…
And now tell me about yourself...
Passano i giorni su quel maledetto calendario
Days go by on that wretched calendar
Maledico pure il tempo più abitudinario
I curse even the most methodical time
Vorrei trovarti sopra il mio stesso binario
I'd like to meet you on the same platform where I stand
Per fare un viaggio senza meta e senza orario.
To set out on a journey without destination or time
Come dice quella frase?
What's that expression?
“chi sta fuori vede chiaro, chi c’è dentro è cieco”
The one outside a situation sees it for what it is, the one who's involved in it is blind
E allora voglio essere cieco, voglio il buio intenso
And so I'd wish to be blind, I'd want deep darkness
Se servisse a far riaccendere il tuo cuore spento
If that could reignite your lifeless heart
Alcuni vedono le cose di un solo colore
Some people see things only painted in one color
Ma la bellezza si nasconde nelle sfumature
But beauty's found in shades
Ricominciamo adesso dal presente
Let's start again right now, from the present
Come quando mi dicevi sarà per sempre
Like when you used to tell me it's forever
Come se, nel tuo blu, possa volare ancora
As if, in your blue, I may fly again
Un po’ di me, fragile, stringimi piano amore
A bit of me, frail, hold me gently my love
E parlami, adesso….
And talk to me, now...
Come se, da quaggiù, possa toccarti ancora
As if from down here I may touch you again
Pagine di poesia scorrono vive
Pages of poems stream alive
Ora, parlami adesso di te
Now, now tell me about yourself
La vita che vogliamo la facciamo
We lead the life we want
Perché diventiamo ciò che più desideriamo
'Cause we become what we crave the most
E di io rivoglio te, solo te, nessun’altra.
And I want you back, only you, no one else.
Perché ho bisogno della tua presenza in ogni stanza…
'Cause I need your presence in every room...
Due punti, un’altra storia, punto e accapo.
Colon, another story, period.
Le parole che ci uniscono le sai anche tu,
The words that bring us together, you know them too
ma io lo sento, siamo ancora vivi, ancora vivi…
But I can feel it, we're still alive, still alive...
Dammi la mano, non pensare più….
Give me your hand, don't think anymore...
Come se, nel tuo blu, possa volare ancora
As if, in your blue, I may fly again
Un po’ di me, fragile, stringimi piano amore
A bit of me, frail, hold me gently my love
E parlami, adesso..
And talk to me, now...
Come se, da quaggiù, possa toccarti ancora
As if from down here I may touch you again
Pagine di poesia scorrono vive
Pages of poems stream alive
Ora, parlami adesso di te
Now, now tell me about yourself
Ho sempre detto che la vita è imprevedibile
I've always said that life is unpredictable
Che la certezza è solo un’illusione fragile
That certainty is just a frail illusion
Finchè l’amore resta una promessa labile
Until love remains a fleeting promise
Sei sempre utile ma mai indispensabile..
You're always useful but never essential...
Dammi la mano, non pensare più..
Give me your hand, don't think anymore...
Dammi la mano, non pensare, non pensare più…
Give me your hand, don't think, don't think anymore...