Hey, escucha.
Hey, listen.
Yo me iré hoy al amanecer
I'll leave today at dawn
sin hacer más ruido en el cuarto.
without making any more noise in the room.
Yo me iré como un rayo de sol.
I'll leave like a ray of sun.
Llegaré al lugar mas lejano.
I'll reach the farthest of places.
Yo me iré y buscaré otro Dios
I will leave and look for another god,
así tú no podrás ya herirme.
so you won't be able to hurt me anymore.
Dejaré todo aquí, no despertarás,
I will leave everything here, you won't wake up,
así tú no verás y no sufrirás.
that way you won't see and you won't suffer.
Dime sólo que sí.
Tell me only 'Yes'.
Dime sólo que es lo que querrás.
Tell me only what you'll want.
Para ti yo ya no existo más.
For you, I don't exist anymore.
Es inútil que me quede aquí.
It's useless for me to stay here.
Deja irse este espíritu,
Let this spirit go
así un día podrá volar aún.
so he can still fly one day.
Para ti ya no es lo mismo aquí.
For you, it's not the same here.
No me dejes más en un rincón
Don't leave me in a corner anymore
como un púgil que no tiene fe
like a boxer who has got no faith
y que conoce ya el final.
and already knows the end.
Duerme el ángel que ya no está en ti.
The angel that no longer inhabits you is sleeping.
No te odio, en verdad, yo te amo.
I don't hate you, for real, I love you.
Llamaré a los amigos con quien
I will phone those friends with whom
he crecido y que me dan fuerza
I've grown up and who give me strength.
Viviré y no me arrepentiré
I will live and won't regret it
si es justo así.
if it's just like that.
Para ti yo ya no existo más.
For you, I don't exist anymore.
Es inútil que me quede aquí.
It's useless for me to stay here.
Deja irse este espíritu,
Let this spirit go
así un día podrá volar aún.
so he can still fly one day.
Para ti ya no es lo mismo aquí.
For you, it's not the same here.
No me dejes más en un rincón
Don't leave me in a corner anymore
como un púgil que no tiene fe
like a boxer who has got no faith
y que caerá.
and who will fall.
Y aunque sí, te amaré.
And even though, yes, I'll love you.
Y aunque sí, me amarás.
And even though, yes, you'll love me.
Y aunque sí, sufriré.
And even though, yes, I'll suffer.
Y aunque sí, sufrirás.
And even though, yes, you'll suffer.
Y aunque sí, lloraré.
And even though, yes, I'll cry.
Y aunque sí, llorarás.
And even though, yes, you'll cry.
Y aunque sí, no querré
And even though, yes, I won't want to,
por un tiempo yo me iré... ¡yo me iré!
I will go away for some time... I'll go away!
Para ti yo ya no existo más.
For you, I don't exist anymore.
Es inútil que me quede aquí.
It's useless for me to stay here.
Deja irse este espíritu,
Let this spirit go
así un día podrá volar aún.
so he can still fly one day.
Para ti ya no es lo mismo aquí.
For you, it's not the same here.
No me dejes más en un rincón
Don't leave me in a corner anymore
como un púgil que no tiene fe
like a boxer who has got no faith
y que conoce ya el final.
and who already knows the end.