se ho bisogno di chiamarti qualche volta per sentirmi meglio.
if I need to call you now and then to feel better.
Se ogni notte io ti sento così forte che rimango sveglio.
If every night I feel you so strongly that I stay awake.
Se ho lasciato la tua foto accanto al letto e non l'ho tolta mai.
If I've left your picture next to my bed and I've never ripped it.
Se rileggo quel messaggio che mi hai scritto prima di andar via.
If I read again that message you wrote to me before leaving.
se non sono stato come mi volevi e se non son perfetto.
if I'm not the way you wanted me and if I'm not perfect.
Se non ti ho telefonato per il giorno del tuo compleanno.
If I haven't called you on the day of your birthday.
Se non resto indifferente adesso che c'è un altro al posto mio.
If I don't act indifferently now that there's someone in my place.
Se non riesco a fare a meno di pensare a quanto è colpa mia.
If I can't do anything but think about how much it was my fault.
Perché ogni volta penso
Because every time I think
che io non ti ho detto mai
that I never told you
quel Ti amo maledetto
that bloody 'I love you'
che io adesso griderei,
which I would shout now,
ma ormai non c'è più tempo
but now there's no more time
e anche se io lo so che mi ami non ritornerai.
and even though I know you love me, you won't come back.
se ripenso a quando noi ci inventavamo già la nostra casa.
if I think again about when we were already inventing our house.
Se ti vedo che mi aspetti ancora sveglia con la luce accesa.
If I see that you still wait for me awake with your light on.
Se ti sento ancora ridere da sola per quel vecchio film.
If I still hear you laughing on your own with that old film.
Se ritorno col pensiero a quella festa a cui ti ho visto lì.
If my thoughts drift back to that party where I saw you.
Perché ogni volta penso
Because every time I think
che io non ti ho detto mai
that I never told you
quel Ti amo maledetto
that bloody 'I love you'
che io adesso griderei,
which I would shout now,
ma ormai non c'è più tempo
but now there's no more time
e anche se io lo so che mi ami non ritornerai.
and even though I know you love me, you won't come back.
Tu non ritornerai.
You won't come back.
Perché ogni volta penso
Because every time I think
che non ti ho detto mai
that I never told you
quel Ti amo maledetto!
that bloody 'I love you'!
E anche se io lo so che mi ami non ritornerai.
And even though I know you love me, you won't come back.
Ma se adesso stai pensando che ti sei sbagliata,
But if you're now thinking that you made a mistake,
chiudi a chiave l'orgoglio che hai dentro e vieni qui da me.
lock up the pride you have inside and come to me.
A me basta anche una volta per dirti tutto quel che sento
For me, one time is enough to tell you all that I feel
perché l'amore è più forte di quel Ti amo maledetto.
because love is stronger than that bloody 'I love you'.
Quel Ti amo maledetto!
That bloody 'I love you'!
E anche se io lo so che mi ami non ritornerai.
And even though I know you love me, you won't come back.
E anche se io lo so che mi ami non ritornerai.
And even though I know you love me, you won't come back.