Translation of the song Ricordati che... artist Paolo Meneguzzi

Italian

Ricordati che...

English translation

Remember That...

Ricordati di scrivermi ogni tanto da Los Angeles

Remember to write to me from Los Angeles once in a while

E mandami il tuo numero di casa, se vuoi

And send me your home phone number, if you want to

Sei mesi non son pochi sai, divertiti, fai ciò che vuoi

Six months is not a short time you know, have fun, do what you want

È giusto allontanarci, poi vedremo che sarà di noi

It's okay to put some distance between us, then we'll see what will become of us

Io proverò a combattere tristezza e solitudine

I'll try to fight against the sadness and the loneliness

Uscendo un po' più spesso con gli amici di sempre

Hanging out more often with my usual friends

Ma adesso resta ancora un po', ascolta quello che dirò

But for now stay a little longer, listen to what I'm going to say

Regalami un secondo di silenzio

Give me a second of silence

Ricordati che quando ti cercherai

Remember that when you'll look for yourself

In una canzone che parla di noi

In a song that's about us

E si impiglierà tra le tue ciglia una lacrima

And a tear will get caught between your eyelashes

Ricordati che quando tu piangerai

Remember that when you'll be in tears

Con le gambe strette seduta sul letto

Keeping your knees together, sitting on the bed

Io sarò lì accanto a te, ti rispecchierai negli occhi miei

I'll be there, right beside you, you'll see your reflection into my eyes

Non preoccuparti mai per me, io me la so cavare sai

Don't ever worry about me, you know I can handle this

Piuttosto abbi cura di te stessa di più

Take better care of yourself instead

Ti giuro, non ce l'ho con te, non c'è nessun colpevole

I swear, I'm not mad at you, it's nobody's fault

Adesso dai, non abbassare gli occhi, chiuditi il paltò

Come now, don't lower your eyes, button up your coat

E scusami per le idiozie che ti hanno fatto piangere

And forgive me for those foolish things that made you cry

Ma dopo era stupendo fare pace ridendo

But making peace laughing after that was great

Hanno chiamato il volo dai, aspetta, non lo perderai

They called the flight, come on wait, you're not going to miss it

Ancora un secondo di silenzio

One more second of silence

Ricordati che quando camminerai

Remember that when you'll walk

Distratta nel traffico e ti volterai

Absent-minded in the traffic and you'll turn around

Perché una parola, un ombra, un gesto ti emozionerà

'Cause a word, a shadow, a gesture will move you

Ricordati che quando ti spoglierai

Remember that when you'll undress

Nel buio, vestita dei nostri ricordi

In the dark, wearing our memories

Io sarò lì accanto a te, ti rispecchierai negli occhi miei

I'll be there, right beside you, you'll see your reflection into my eyes

Solo il tempo per noi sa la verità

Only time really knows what's in store for us

Se domani io e te ritorneremo qua

Whether tomorrow we'll come back here, the two of us

Incapaci di vivere lontani anche un giorno di più

Unable to live apart for one more day

Solo il tempo dirà se era una bugia

Only time will tell if it was a lie

O era giusto per noi cercare un'altra via

Or if it was fair for us to look for another way

Ora vai, devo mordermi le labbra per non piangere più

Go now, I have to bite my own lips to stop crying

Ricordati che quando ti cercherai

Remember that when you'll look for yourself

In una canzone che parla di noi

In a song that's about us

E si impiglierà tra le tue ciglia una lacrima

And a tear will get caught between your eyelashes

Ricordati che quando tu piangerai

Remember that when you'll be in tears

Con le gambe strette seduta sul letto

Keeping your knees together, sitting on the bed

Io sarò lì accanto a te, ti rispecchierai negli occhi miei

I'll be there, right beside you, you'll see your reflection into my eyes

0 118 0 Administrator

No comments!

Add comment