Oggi è un anno che sono andato via
It's been a year now since I walked away
Per una follia
Because of some foolishness
Ti succede mai di voltarti indietro
Don't you ever look back?
Ho buttato via ogni cosa
I threw away everything
Che mi ricorda te
That reminds me of you
Ma la pelle tua mi è rimasta addosso
But your skin clung to me
Come un’onda sei nella mente mia vieni e
You're like a wave inside my mind, you come and
Quanta pioggia che grida sopra i vetri
So much rain screeching against the windowpanes
Ho pensato di chiamarti mille volte e tu lo sai
I thought about calling you a thousand times and you know it
Ma ho paura di farti ancora male
But I'm scared of hurting you again
Una volta di più
Once again
Tu ogni istante sei qui
Each moment you're here
Come il primo giorno
As the firs day
Fino a quando amore sarà
Until love will blossom
Le tue mani e poi l’auto che va via polvere
Your hands and then the car leaving, dust
Le tue frasi che tornano a ferire
Your sentences hurt me again
Ho sbagliato sì ma il mio cuore mai lo
Yeah, I've made a mistake but I would never
Dividerei
Split my heart in two
Non li voglio più facili entusiasmi
I want no more dull thrills
Una volta di più
Once again
Tu ogni istante sei qui
Each moment you're here
Come il primo giorno
As the firs day
Fino a quando amore sarà
Until love will blossom
Ogni giorno di più
More and more each passing day
Tu per sempre sarai
You'll be forever
Di ogni mio momento
Of my every moment
Fino a quando c’è amore
As long as love survives
Dammi la chiave di questa prigione
Give me the key to this cell
Devo fuggire da questa città
I have to run away from this town
Questo silenzio ti chiama ti cerca ti vuole
This silence calls your name, it looks for you, it wants you
Fino a quando amore sarà
Until love will blossom
Una volta di più
Once again
Tu ogni istante sei qui
Each moment you're here
Come il primo giorno
As the firs day
Fino a quando amore sarà
Until love will blossom
Fino a quando amore sarà
Until love will blossom