Zalecał mi się łoj z Perzyn, łoj z Perzyn, łoj z Perzyn świniorz
A swineherd from Perzyny was courting me
i co niedziela to do mnie, to do mnie, to do mnie przyloz.
And every Sunday he would walk over to my house
I choć padało, choć było ślisko, to się przywlokło to świniorzysko.
And even though it rained, even though it was slippery
I choć padało, choć było ślisko, to się przywlokło to świniorzysko.
That swineherd would always traipse over here
Gdy my się mieli ze sobą, ze sobą najbardziej cieszyć,
Just as we were about to have some fun together
to on się musiał do swoich, do swoich, do świń się spieszyć.
He had to hurry up and go back to his pigs
I choć padało, choć było ślisko, to się powlokło to świniorzysko.
And even though it rained, even though it was slippery
I choć padało, choć było ślisko, to się powlokło to świniorzysko.
That swineherd would traipse back home
Napisał mi on na bibu..., na bibu..., na bibulinie,
He wrote me on a piece of parchment
że mnie tak kocha, jak swoje, jak swoje, jak swoje świnie.
That he loves me as much as he loves his pigs
A ja mu na to, na papiereczku - żeń się ze świnią, mój świnioreczku.
And I wrote him back on a piece of paper: go ahead and marry a pig, my little swineherd
A ja mu na to, na papiereczku - żeń się ze świnią, mój świnioreczku.
And I wrote him back on a piece of paper: go ahead and marry a pig, my little swineherd