Translation of the song Sa Bellesa artist Elena Ledda

Sardinian (northern dialects)

Sa Bellesa

English translation

The Beauty

Ite bella chi ses, cantu m'agradas,

How beautiful you are, how much I like you,

Cantu a sos ojos mios ses grasciosa!

how pretty you are in my eyes!

A mes'abrile no fiorit rosa

In mid-April no rose blossoms

Colorida che tue e attraente...

as colored and attractive as you are…

Tue faghes amante a unu serpente

You make a lover out of a serpent

Cun sos risitos tuos e miradas!

by your smiles and glances!

Balambinderara...

Balambinderara...

Ite bella chi ses, cantu m'agradas,

How beautiful you are, how much I like you,

Cantu a sos ojos mios ses grasciosa!

how pretty you are in my eyes!

A mes'abrile no fiorit rosa

In mid-April no rose blossoms

Colorida che tue e attraente...

as colored and attractive as you are…

Tue faghes amante a unu serpente

You make a lover out of a serpent

Cun sos risitos tuos e miradas!

by your smiles and glances!

Balambinderara...

Balambinderara...

A mes'abrile no fiorit rosa

In mid-April no rose blossoms

Colorida che tue e attraente...

as colored and attractive as you are…

Tue faghes amante a unu serpente

You make a lover out of a serpent

Cun sos risitos tuos e miradas!

by your smiles and glances!

Balambinderara...

Balambinderara...

~~~~~~

~~~~~~

Ite bellesa in gradu soberanu!

What a beauty in a sovereign degree!

Che a tue no nde 'antat ater'una

No age can boast a beauty comparable to yours,

S'edade antiga ne i’sa novella...

neither in ancient nor in modern times…

Bellos sun sos fiores in beranu,

Beautiful are the flowers in spring,

E bella est s'aurora e i’sa luna,

the dawn and the moon are beautiful,

Ma tue ses ancora pius bella!

but you are even more beautiful!

Balambinderara...

Balambinderara...

De me ja t’inde ses, t’inde ses

You have already, you have already

De me ja t’inde ses irmentigadu

you have already forgotten me,

m’as castigadu che verme in su ludu - eh

you have punished me like a worm in the mud

crudele ses istadu eh - ses istadu - eh

you have been cruel – eh – you have been…

finas a mi -

so far…

finas a mi negare, a mi nega -

so far as to deny – to deny

finas a mi negare, a mi negare

so far as to deny – to deny

finas a mi negare su saludu - eh

so far as to deny me your greeting

Dirindinderara barambindai

Dirindinderara barambindai

Blambinderara barambinda…

Balambinderara barambinda…

E duru duru ma duru du -

E duru duru ma duru du -

Ma duru duru ma duru du -

Ma duru duru ma duru du -

Ma duru duru at nadu su ba -

Ma duru duru - Dad said:

Ba’a la a picare, ma a la pica -

go and take her - take her -

Bae a la picare a sa ‘esta a caddu

take her to the festival on horseback

Ma a cudda -

But in that…

Balambinderara…

Balambinderara…

E duru duru ma duru du -

E duru duru ma duru du -

Ma duru duru ma duru du -

Ma duru duru ma duru du -

Ma duru duru at nadu su ba -

Ma duru duru - Dad said:

Ba’ a la a picare, ma a la pica -

go and take her - take her –

Bae a la picare a sa ‘esta a caddu

take her to the festival on horseback

Ma a cudda - eh

But in that – eh

A cudda ‘esta de Santu Bantolu

But in that festival of St. Bantolu

sa bella mama e sa bella ma -

the pretty mother, the pretty mo-

sa bella mama ‘e su mucadore

the pretty mother with a shawl

Balambinderara barambinda…

Balambinderara barambinda…

De me ja t’inde ses, t’inde ses

You have already, you have…

Balambinde bimbambu ehi…

Balambinde bimbambu hey…

Balambinderara…

Balambinderara…

Ben’a ballare ma ben’a ballare ma ben’a ballare ma ben’a ballare

Come dance, come dance, come dance, come dance

Ben’a ballare s’anzonedda mia

Come dance, my dear lambkin

Ben’a ballare s’anzonedda mia

Come dance, my dear lambkin

Ben’a balla - bimbambu

Come dan – bimbambu

Ben’a balla - bimbambu

Come dan – bimbambu

Ben’a balla - bimbambu

Come dan – bimbambu

Mama no cheret, mama no cheret, mama no cheret, mama no cheret

Mama doesn’t want, mama doesn’t want, mama doesn’t want

Mama no cheret, mama no cheret

Mama doesn’t want, mama doesn’t want

Mama no cheret, mama no cheret

Mama doesn’t want, mama doesn’t want

Mama no cheret, bimbambu

Mama doesn’t want, bimbambu

Balambinderara…

Balambinderara…

Est unu fiore, est unu fiore, est unu fiore s’amore meu…

Mt sweetheart is a flower, she’s a flower, she’s a flower..

No comments!

Add comment