(Oraz że nie opuszczę cię aż do śmierci, może pan pocałować-)
(And I will never forsake you until death, you can kiss...)
Jak tylko słońce wstanie i zmieni się pogoda
As soon as the sun rises and the weather changes
Zabiorę się na spacer, pójdę przed sobą schować
I will go for a walk, I will hide myself from me
Nie wiem gdzie, prawdopodobnie tam gdzie chcę
I don't know where, probably where I want
Wymyślę się od nowa, poskładam się inaczej
I will make myself up from the beginning, I will put myself together in a different way
Ubiorę w nowe słowa, najlepiej jak potrafię
I will express it by new words the best way I can
Kilka zmian i będę tym kim będę chciał
A few changes and I will be who I want to be
Brak mi już powietrza, brakuje w płucach tchu
I'm out of breath, I'm out of the air in lungs
Za długo czekam już na zmianę
I've been waiting for a change too long
Dziś potrzebny mi ktoś nowy, taki ktoś jak ty
Today I need somebody new, somebody like you
I kto pół nocy na mnie czekał by
Who would wait half of the night when
Gdy korytarzem czołgam się do drzwi, nad ranem
In the hall, I crawl to the door in the morning
Dziś potrzebny mi ktoś nowy, taki ktoś jak ty
Today I need somebody new, somebody like you
Kto w korowodzie czarno-białych dni
Somebody who in a parade of black and white days
Będzie jak nagły dopływ świeżej krwi, na stałe, na stałe
Will be like a sudden afflux of fresh blood, for good, for good
Już nie pamiętam prawie jak w dobrym wstać humorze
I almost don't remember how to get up with a good mood
I coraz częściej kłamię i sypiam coraz gorzej
And I lie more often and I sleep worse and worse
Łatwiej mi, nic nie mam więc nie tracę nic
It's easier for me, I have nothing so I don't lose anything
Takt to sieć pajęcza, im bardziej uciec chcę
Tact is a spider web, the more I want to escape
Tym bardziej trzyma mnie za karę
The stronger it holds me as a punishment
Dziś potrzebny mi ktoś nowy, taki ktoś jak ty
Today I need somebody new, somebody like you
I kto pół nocy na mnie czekał by
Who would wait half of the night when
Gdy korytarzem czołgam się do drzwi, nad ranem
In the hall, I crawl to the door in the morning
Dziś potrzebny mi ktoś nowy, taki ktoś jak ty
Today I need somebody new, somebody like you
Kto w korowodzie czarno-białych dni
Somebody who in a parade of black and white days
Będzie jak nagły dopływ świeżej krwi
Will be like a sudden afflux of fresh blood, for good, for good
Robię nic i chodzę z kąta w kąt
I do nothing and I walk from a corner to a corner
I czego bym nie zrobił i tak za każdym razem
No matter what I do, every time
Te same słyszę głowy, te same widzę twarze
I hear the same heads, I see the same faces
Czarny kot, przebiega drogę mi co noc
A black cat crosses my way every night
Nawet gdybym nie chciał, każdy kolejny dzień
Even if I didn't want, every next day
Wygląda tak jak ten, co dalej?
would look the same as this, what next?
Dziś potrzebny mi ktoś nowy, taki ktoś jak ty
Today I need somebody new, somebody like you
I kto pół nocy na mnie czekał by
Who would wait half of the night when
Gdy korytarzem czołgam się do drzwi, nad ranem
In the hall, I crawl to the door in the morning
Dziś potrzebny mi ktoś nowy, taki ktoś jak ty
Today I need somebody new, somebody like you
Kto w korowodzie czarno-białych dni
Somebody who in a parade of black and white days
Będzie jak nagły dopływ świeżej krwi, na stałe, na stałe
Will be like a sudden afflux of fresh blood, for good, for good
Ktoś nowy kto w korowodzie czarno-białych dni
Somebody new who in a parade of black and white days
Będzie jak nagły dopływ świeżej krwi
Will be like a sudden afflux of fresh blood