Tanto, tanto me ha querido,
She has loved me so much,
si he correspondido,
if I had reciprocated,
yo nunca lo sabré.
I would never have known.
Cuántas veces, al mirarla,
How many times, when looking at her,
he intentado amarla,
I've tried to love her
y no sé si la amé.
and I don't know if I loved her.
Es la mujer más bella,
She is the most beautiful woman,
y no hay otra como ella,
and there is no other like her,
su aliento es como brisa,
her breath is like a breeze,.
y su piel es el perfume de una flor.
and her skin is the perfume of a flower.
Por qué no puedo amarla,
Why can't I love her
no me quiere desearla,
she doesn't want me to want her,
y siempre me detengo
and I always stop
a un minuto del amor entre los dos.
one minute from the love between us two.
A un minuto del amor
One minute from love
se me hiela el corazón,
my heart had frozen,
y ella nunca lo sabrá.
and she will never know.
Sé que aunque esté distante
I know that even though I'm distant
me quiere lo bastante
she loves me enough
y no me dejará.
and will not leave me.
No debo engañarme
I must not fool myself
ni creerme importante,
nor believe myself important,
porque haya dicho a veces
because she says sometimes
'en el mundo no hay un hombre como tú'.
'in the world there is no man like you'.
Si no he sabido amarla,
If I haven't known how to love her,
deberé de respetarla,
I will have to respect her,
no herir sus sentimientos,
not to hurt her feelings,
pues no quiero malograr su juventud.
because, I don't want to spoil her youth.
Es la mujer más bella,
She is the most beautiful woman,
y estoy siempre junto a ella,
and I'm always with her,
quisiera desterrar este temor
I would like to banish this fear
a un minuto del amor.
one minute from love.
Es la mujer más bella,
She is the most beautiful woman,
y estoy siempre junto a ella,
and I'm always with her,
quisiera desterrar este temor
I would like to banish this fear
a un minuto del amor.
one minute from love.