Quel vecchio parlava e la pioggia batteva
The old man spoke and the rain beat
sui ponti di Amsterdam.
on the bridges of Amsterdam.
Io ero stordito, l'ho forse sognato
I was stunned, maybe I dreamed it
ma so che non è così.
but I know it's not like that.
C'è un continente, una terra altrove
There is a continent, a land elsewhere
non è nelle carte ma c'è è si sa
it is not in the cards but it is and it is known
l'han vista anche gli uomini dalla luna
men from the moon saw it too
ma soltanto a chi è pronto si svelerà.
but only to those who are ready will they reveal themselves.
Il primo mattino del mondo è là...
The first morning of the world is there ...
La vendetta degli dei cancellò gli umani
The revenge of the gods canceled the humans
Quella terra si svegliò priva di confini
That land woke up boundless
Le foreste, le maree, i ghiacciai a nord
Forests, tides, glaciers to the north
E prede e predatori, per valli e praterie
And prey and predators, for valleys and prairies
Sotto gli oceani e fra i monti
Under the oceans and in the mountains
Vita alla vita
Life to life
Un messaggio senza età viaggia da quel mondo
An ageless message travels from that world
Chiama cuori coraggiosi persi o messi al bando
Call brave hearts lost or banned
Cerca naufraghi d'amore e sconosciuti eroi
Search for shipwrecked love and unknown heroes
Nessuno è mai tornato
Nobody ever came back
Perché il futuro è là
Because the future is there
Non c'è nessun frutto proibito
There is no forbidden fruit
Non c'è dolore
There is no pain
È là che io voglio andare
That's where I want to go
È là che ti porterò
This is where I will take you
Dove comincia il sole
Where the sun begins
E nasce la libertà
And freedom is born
Strinse gli occhi il vecchio e indicò ad Oriente
He narrowed his eyes and pointed to the east
Era un mendicante o magari Dio
He was a beggar or maybe God
Quell'eterna primavera ti voglio dare
I want to give you that eternal spring
Dove il pane sa di pane e nessuno muore
Where bread tastes of bread and nobody dies
Tutto questo c'è se ci crederai
All this is there if you believe it
È tempo di volare, qui niente cambia mai
It's time to fly, nothing ever changes here
Non c'è più bisogno di noi
There is no need for us anymore
La vita è sogno
Life is dream
È là che io voglio andare
That's where I want to go
È là che ti porterò
This is where I will take you
Dove comincia il sole
Where the sun begins
E nasce la libertà
And freedom is born
Grandi sognatori di terre e mari
Great dreamers of lands and seas
Guardan l'orizzonte aspettando noi
They look at the horizon waiting for us