Tibi praecipio ne unquam deinceps
I order you to never disturb
omnes habitantes in hoc habitaculo perturbes
the dwellers of this house anymore
Nera falce, regina del pianto
Black scythe, queen of tears,
re degli Unni, flagello di Dio
king of the Huns, scourge of God
Dice lui: Non è il mio momento.
He says: My time hasn't come yet.
Lei risponde: Si fa a modo mio.
She answers: We play it my way.
Voleranno un'aquila e un falco
An eagle and a hawk will fly
lotteranno all'alba per noi.
at dawn they will fight on our behalf
Si vedrà chi vola più in alto,
We'll see which one files higher
se il mio falco vince ti avrò.
if my hawk wins, I'll have you.
All'orizzonte fuochi di guerra
Fires of war are looming
Lei dice: Amico, dimmi di te.
she says: My friend, tell me about you.
Cosa ti manca ormai sulla terra?
What's missing in your life on earth?
Perchè non vuoi venire con me?
Why don't you wish to come with me?
Posso portarti via nel tempo
I can take you away through time
verso altri mondi che non sai.
to other worlds you don't know.
Strappa il mantello che mi cancella
Rip off the cloak that hides me,
Io sono bella, la compagna per te.
I am beautiful, the right one for you.
Lui dice Donna, nelle tue ombre,
He says: Woman, in your shadows,
nel tuo castello oro non c'è.
in your castle there is no gold.
Io ti conosco quasi da sempre
I have known you almost all my life
e non c'è sangue dentro di te.
and there's no blood in you.
Non voglio entrare alla tua corte
I don't want to come to your court,
nel tuo giardino degli eroi
to your garden of heroes.
Decideranno l'aquila e il falco.
The eagle and the hawk will decide.
Tu puoi falciarmi, ma non ti amerò mai.
You can mow me down but I'll never love you.
Stan volando l'aquila e il falco
The eagle and the falcon are flying
via nel vento sempre più su
in the wind, higher and higher.
Vola in alto, vola più in alto
Fly high, fly higher,
fianco a fianco sempre di più
side by side, more and more.
Stanno tornando l'aquila e il falco
The eagle and the hawk are coming back
e nessun vento li separò
and no wind could part them
come fratelli volano accanto
they are flying together like brothers
e la prima stella brilla da un po'
and the first star is already shining.
La donna dice sorridendo:
The woman smiles and says:
Nessuno ha vinto tra di noi
Neither of us won,
ma le promesse io le mantengo.
but I do keep my promises.
Prendi altro tempo, tanto sai che ti avrò.
Take more time, you know I'll have you anyway.
Lui dice: Donna, luna e serpente
He says: Woman, moon, snake,
non cresce erba dietro di me
grass doesn't grow where I walk
ma sono il padre della mia gente
but I'm the father of my people,
ho il cuore rosso e il sesso di un re.
I have a red heart and the sex of a king.
Non voglio perdermi in battaglia,
I don't want to die in battle
né per veleno o carestia,
nor because of poison or famine
ma fra le braccia e vino di donna
but in the arms and wine of a woman,
l'ultima donna e morire per lei.
the last woman, I want to die for her.
Vola in alto, vola più in alto
Fly high, fly higher,
dalla steppa ai ghiacci del Nord
from the steppe to the frozen North
vola in alto, vola più in alto
fly high, fly higher,
presto o tardi ti rivedrò.
sooner or later I'll meet you again.
Vola in alto, vola più in alto
Fly high, fly higher,
ogni donna al mondo tu avrai
you'll have every woman in the world
tanto in fondo all'ultimo assalto
but at the end of your last strike
è con me che tu te ne andrai.
you'll come with me anyway.