Non mi dire niente, stammi ad ascoltare.
Don't tell me anything, listen to me.
Sono troppe notti che ci dormo male.
I’ve been sleeping badly for too many nights.
Tu mi piaci forte, tu mi prendi dentro
I like you so much, you attract me deeply
e non c'è bisogno che ti dica quanto.
and no need to tell you how much.
Ma la vita a volte ha i suoi comandamenti,
But sometimes life has its commandments,
qualche volta da difendere anche con i denti.
which sometimes are to be defended even with teeth.
Ti vorrei ma lo so, non si può;
I’d want you, but I know, it cannot be
tra di noi, questo no, non si può.
between us, this, no, cannot be.
Ti sorprenderà che sia proprio io
You might be surprised that it’s me,
che non credo in niente, che non credo in Dio
I who believe in nothing, I who don’t believe in God,
a tirare in ballo questi sentimenti
the one who brings up these sentiments
e a tirarmi indietro con te qui davanti.
and backs off having you in front of me.
Sei la donna del mio amico e a qualunque costo
You’re my friend’s woman, and and at any cost
non possiamo fargli questo, non sarebbe giusto.
we can’t do this to him, it would be unfair.
Dirti sì sarebbe facile, ma io no, non posso farcela.
It would be easy to say yes, but no, I can’t do this.
Se io fossi in me ti trascinerei qui su questo letto,
If I were me, I would pull you on this bed,
non ci penserei neanche per un po', ti farei di tutto,
I wouldn’t think twice, I’d make you everything,
mi innamorerei come forse io non ho fatto ancora...
I would fall in love, perhaps as I never did before…
Ma non è così, noi saremmo noi solo per un'ora.
But it’s not so, we’d be ourselves just for an hour.
Scappa via, scappa via, scappa via,
Run away, run away, run away
non mi dare il tempo mai di poter cambiare idea.
never give me time to change my mind.
Non si può, non si può, no, non si può
It cannot be, cannot be, no, cannot be
scivolarci tra le braccia e guardarci ancora in faccia.
that we slip into our arms and we still look us in the eyes.
Ti regalerò tutti i miei silenzi
I will give you all my silences
perché sei per lui più di quanto pensi,
because for him you’re more than what you think,
è l'amico mio da che sono al mondo
he is my friend since I am in the world
e non saremo noi a buttarlo a fondo.
and we won’t be the ones who ruin him.
Quante volte lui per me è finito a botte,
How many times he got into a fight for me,
quante donne abbiam diviso, quante ne abbiam fatte;
how many women we shared, how many we had;
ma con te, questo no, non si può:
but with you no, this cannot be:
tu per lui, sei di più, tu sei tu.
you, for him, are more, you are you.
Se io fossi in me non ti chiederei di lasciarmi stare
If I were me, I wouldn’t ask you to let me go
ché ogni volta che ti vedrò con lui mi farò del male.
because each time I’ll see you with him, I’ll hurt myself.
Non ti perderò se ti incontrerò in un'altra vita,
I won’t lose you, if I’ll meet you in another life,
ma stavolta no, anche se lo so che non è finita.
but this time no, although I know that it’s not over.
Scappa via, scappa via, scappa via.
Run away, run away, run away..
Non si può, non si può, no, non si può
It cannot be, cannot be, no, cannot be
scivolarci tra le braccia e guardarci ancora in faccia.
that we slip into our arms and we still look us in the eyes.