Chiaro è il mattino che nasce dall’Est,
Clear is the morning that rises in the East,
questa foresta è tua.
this forest is yours.
Nato selvaggio, puro nell’anima,
Born wild, pure in the soul,
non sai paura cos’è.
you don't know what is fear.
Quei cavalieri simili a Dei,
Those god-like knights,
non li hai mai visti però.
you've never seen them though.
Non paura nasce dentro.
No fear is born inside.
Folle nell’alba, tu vuoi conoscere
Crowds at dawn, you want to know
ciò che nel bosco non c’è.
what is not in the woods.
Hai scoperto il tuo destino.
You have discovered your destiny.
Il tuo destino nel nome che tu avrai.
Your destiny in the name you will have.
Re della luce sarai.
You will be king of light.
Corri, corri, corri, corri.
Run, run, run, run.
Parleranno a te di Dio, del Re.
They will speak to you of God, of the King.
Le fanciulle fiore nel viaggio vedrai
The flower maidens on the journey you will see.
In un grande sogno antico
In a great ancient dream
la tua nuova vita solitario ti sospingerà,
your lonely new life will push you,
e un dubbio ti conquisterà.
and a doubt will win you over.
L’incantata età straniera di lei,
Her enchanted foreign age,
non è gloria o vento ma dolce realtà.
is not glory or wind but sweet reality.
Dentro l’erba alta al fiume,
Inside the tall grass at the river,
le tue armi al sole,
your weapons in the sun,
e alla rugiada hai regalato ormai.
you have now given away to the dew.
Sacro non diventerai,
Sacred you will not become,
qui si ferma il tuo cammino.
your journey stops here.