Casa tua mi piace
I like your house
Sa di calda pace
It smells of a peaceful warmth
un anno in più
spent apart
Sul viso non hai
Your face doesn't show it
Tu di me mi chiedi
You ask me about myself
Sono qui, mi vedi
I'm here, you see me
mi trovi un po'
do you find me a little
del pensiero
for the thought
Non credevo che
I didn't believe that
L'hai fatto tu per me
You did it for me
So che lui conosce
I know he knows
bene chi sia io
well who I am
Prima che ritorni,
Before he returns,
scusa, ma andrò via
sorry, I'll leave
Vedo che i capelli adesso
I see now you don't cut
non li tagli più
your hair anymore
In quel modo strano in cui tu
In that strange way that you
mai sembravi tu
never seemed like yourself
Dolce e più serena
Sweet and more serene
è la voce tua
is your voice
Vedo tutto intorno
I see everything around me
nuova fantasia
a new fantasy
Te lo ricordi
Do you remember
com'eri allora?
as you were then?
Come non parlavi?
How you did not speak?
Fra gli entusiasmi
Among the enthusiasms
della mia mente,
of my mind,
solo mi lasciavi
you just left me
Ora ne parli,
Now talk about it,
della tua vita,
of your life,
della vostra intesa
of your understanding
In questo mondo
In this world
che ti appartiene,
that belongs to you,
quanto sei più bella
how much more beautiful you are
Quanto amore
How much love
dal tuo sonno
from your sleep
lui svegliò per sé?
did he awaken for himself?
Ciò che sempre
That which always
io chiedevo a te
was asking of you
Sai che cosa scopro
Do you know what I've suddenly
d'improvviso io?
discovered?
Non ho mai pensato
I never thought
di sbagliarmi io
I was wrong
Prima che vada
Before I go
per la mia strada,
on my way,
dimmi, sì, che in fondo
tell me, yes, that at the end
ha avuto un senso
it made sense
Nei nuovi giorni,
In the new days,
anche un po' il mio mondo
even a little of my world
Fammi pensare
Let me think
che potrei darti
that I could give you
qualche cosa ancora
something more
Fammi pensare
Let me think
di aver paura
to be afraid
che lui possa rientrare
that he could come back