La tua valigia è lì sul pavimento
Your suitcase is there on the floor
ricordo il giorno quando l'hai portata
I remember the day you brought it
settimo piano, quante scale eppure quanto ero contento
seventh floor, how many stairs and yet how happy I was
mentre scendevo quel mattino per aprirti la mia porta
as I came down that morning to open my door for you
Entrasti come arriva un uragano
You walked in as a hurricane comes
successe come quando passa il vento
it happened as when the wind blows
ma io non ti capivo, non ho mai capito niente
but I didn't understand you, I never understood anything
quel mondo che creavi intorno a me sembrava solo strano
that world you created around me just seemed strange
Ma ieri sera quando son tornato
But last night when I got back
c'era un silenzio che gelava il cuore
there was a silence that froze the heart
era un deserto, un luogo abbandonato
it was a desert, an abandoned place
più niente intorno, più nessun rumore
nothing around, no noise anymore
ed inciampai nell'ombra di me stesso
and I stumbled into the shadow of myself
in quella casa c'era tutto a posto
in that house everything was fine
sulla valigia chiusa avevi messo due righe:
on the closed suitcase you wrote two lines:
«Vengo a prenderla alle tre»
I'll come and pick it up at three
È ancora notte ed io mi son svegliato
It is still night and I woke up
è strano risvegliarsi di traverso
it's strange to wake up sideways
in questo letto grande, troppo grande, grande come un prato
in this big bed, too big, as big as a lawn
dove mi sento solo come un cane stupido e disperso
where I feel alone like a stupid and lost dog
La tua valigia è li sul pavimento
Your suitcase is there on the floor
e odio la sua lunga ombra scura
and I hate its long dark shadow
è quasi l'alba, nasce dietro le persiane un mondo di cemento
it is almost dawn, a world of concrete is born behind the shutters
e questo giorno che ora nasce piano piano, sì, mi fa paura
and this day that is now born slowly, yes, scares me
E quando un uomo scopre sul suo viso
And when a man finds out there are on his face
lacrime calde chiare di bambino
clear warm baby tears
tutto l'orgoglio muore all'improvviso
all pride dies suddenly
mi alzo ad un tratto, vado al tavolino
I get up all of a sudden, go to the table
e su quel foglio gocce di sudore
and drops of sweat on that sheet
gocce di pianto, pochi segni scuri
drops of crying, a few dark marks
ogni parola è un grido di dolore
every word is a cry of pain
Ti chiedo scusa, torna a casa amore!
I apologize, come home love!
Ti chiedo scusa, torna a casa amore...
I'm so sorry, come home love ...