Translation of the song Tutto alle tre artist Pooh

Italian

Tutto alle tre

English translation

All at three o'clock

La tua valigia è lì sul pavimento

Your suitcase is there on the floor

ricordo il giorno quando l'hai portata

I remember the day you brought it

settimo piano, quante scale eppure quanto ero contento

seventh floor, how many stairs and yet how happy I was

mentre scendevo quel mattino per aprirti la mia porta

as I came down that morning to open my door for you

Entrasti come arriva un uragano

You walked in as a hurricane comes

successe come quando passa il vento

it happened as when the wind blows

ma io non ti capivo, non ho mai capito niente

but I didn't understand you, I never understood anything

quel mondo che creavi intorno a me sembrava solo strano

that world you created around me just seemed strange

Ma ieri sera quando son tornato

But last night when I got back

c'era un silenzio che gelava il cuore

there was a silence that froze the heart

era un deserto, un luogo abbandonato

it was a desert, an abandoned place

più niente intorno, più nessun rumore

nothing around, no noise anymore

ed inciampai nell'ombra di me stesso

and I stumbled into the shadow of myself

in quella casa c'era tutto a posto

in that house everything was fine

sulla valigia chiusa avevi messo due righe:

on the closed suitcase you wrote two lines:

«Vengo a prenderla alle tre»

I'll come and pick it up at three

È ancora notte ed io mi son svegliato

It is still night and I woke up

è strano risvegliarsi di traverso

it's strange to wake up sideways

in questo letto grande, troppo grande, grande come un prato

in this big bed, too big, as big as a lawn

dove mi sento solo come un cane stupido e disperso

where I feel alone like a stupid and lost dog

La tua valigia è li sul pavimento

Your suitcase is there on the floor

e odio la sua lunga ombra scura

and I hate its long dark shadow

è quasi l'alba, nasce dietro le persiane un mondo di cemento

it is almost dawn, a world of concrete is born behind the shutters

e questo giorno che ora nasce piano piano, sì, mi fa paura

and this day that is now born slowly, yes, scares me

E quando un uomo scopre sul suo viso

And when a man finds out there are on his face

lacrime calde chiare di bambino

clear warm baby tears

tutto l'orgoglio muore all'improvviso

all pride dies suddenly

mi alzo ad un tratto, vado al tavolino

I get up all of a sudden, go to the table

e su quel foglio gocce di sudore

and drops of sweat on that sheet

gocce di pianto, pochi segni scuri

drops of crying, a few dark marks

ogni parola è un grido di dolore

every word is a cry of pain

Ti chiedo scusa, torna a casa amore!

I apologize, come home love!

Ti chiedo scusa, torna a casa amore...

I'm so sorry, come home love ...

No comments!

Add comment