Tá lá o corpo
There is the body
Estendido no chão
Outspread in the floor *2
Em vez de rosto uma foto
Instead of a face, a picture
Em vez de reza
Instead of a pray
Uma praga de alguém
Someone's curse
Servindo de amém...
Sounding like Amen...
O bar mais perto
The closest bar
Depressa lotou
Quickly became packed
Malandro junto
Vagabonds amongst
Um homem subiu
A man climbed
Na mesa do bar
A bar table
E fez discurso
And made a speech
Prá vereador...
As a councilman...
Veio o camelô
A coster showed up
Perfume barato
Cheap perfumes
E um bom churrasco
And some
De gato
Barbecue in sticks *4
Quatro horas da manhã
At four a.m.
Baixou o santo
The holy spirit *5
Na porta bandeira
Was received by the carnival dancer *6
E a moçada resolveu
And everyone decided
Parar, e então...
To stop, and then...
Tá lá o corpo
There is the body
Estendido no chão
Outspread in the floor
Em vez de rosto uma foto
Instead of a face, a picture
Em vez de reza
Instead of a pray
Uma praga de alguém
Someone's curse
Servindo de amém...
Sounding like Amen...
Sem pressa foi cada um
Without any rush
Pro seu lado
Everyone went away
Pensando numa mulher
Thinking about a woman
Ou no time
Or a football club
Olhei o corpo no chão
I saw the body lying there
De frente pro crime...
Facing the crime...
Veio o camelô
A coster showed up
Perfume barato
Cheap perfumes
E um bom churrasco
And some
De gato
Barbecue in sticks
Quatro horas da manhã
At four a.m.
Baixou o santo
The holy spirit
Na porta bandeira
Was received by the carnival dancer
E a moçada resolveu
And everyone decided
Parar, e então...(2x)
To stop, and then...
Tá lá o corpo
There is the body
Estendido no chão...
Outspread in the floor...