Translation of the song De frente pro crime artist João Bosco
De frente pro crime
Scene of the Crime (Open Goal)
Tá lá o corpo
There is the body
Estendido no chão
Outspread in the floor *2
Em vez de rosto uma foto
Instead of a face, a picture
De um gol
Of a goal
Em vez de reza
Instead of a pray
Uma praga de alguém
Someone's curse
E um silêncio
And silence
Servindo de amém...
Sounding like Amen...
O bar mais perto
The closest bar
Depressa lotou
Quickly became packed
Malandro junto
Vagabonds amongst
Com trabalhador
Workers
Um homem subiu
A man climbed
Na mesa do bar
A bar table
E fez discurso
And made a speech
Prá vereador...
As a councilman...
Veio o camelô
A coster showed up
Vender!
To sell!
Anel, cordão
Rings, Laces
Perfume barato
Cheap perfumes
Baiana
A Bahian woman
Prá fazer
To cook
Pastel
Pastel *3
E um bom churrasco
And some
De gato
Barbecue in sticks *4
Quatro horas da manhã
At four a.m.
Baixou o santo
The holy spirit *5
Na porta bandeira
Was received by the carnival dancer *6
E a moçada resolveu
And everyone decided
Parar, e então...
To stop, and then...
Tá lá o corpo
There is the body
Estendido no chão
Outspread in the floor
Em vez de rosto uma foto
Instead of a face, a picture
De um gol
Of a goal
Em vez de reza
Instead of a pray
Uma praga de alguém
Someone's curse
E um silêncio
And silence
Servindo de amém...
Sounding like Amen...
Sem pressa foi cada um
Without any rush
Pro seu lado
Everyone went away
Pensando numa mulher
Thinking about a woman
Ou no time
Or a football club
Olhei o corpo no chão
I saw the body lying there
E fechei
And closed
Minha janela
My window
De frente pro crime...
Facing the crime...
Veio o camelô
A coster showed up
Vender!
To sell!
Anel, cordão
Rings, Laces
Perfume barato
Cheap perfumes
Baiana
A Bahian woman
Prá fazer
To cook
Pastel
Pastel
E um bom churrasco
And some
De gato
Barbecue in sticks
Quatro horas da manhã
At four a.m.
Baixou o santo
The holy spirit
Na porta bandeira
Was received by the carnival dancer
E a moçada resolveu
And everyone decided
Parar, e então...(2x)
To stop, and then...
Tá lá o corpo
There is the body
Estendido no chão...
Outspread in the floor...