Translation of the song 別哭我最愛的人 artist Zheng Zhihua

Chinese

別哭我最愛的人

English translation

Don't cry, my Dearest

別哭我最愛的人

Don't cry, my dearest.

今夜我如曇花綻放

Tonight I bloom like a queen of the night,

在最美的一剎那凋落

which falls in the most beautiful moment.

妳的淚也挽不回的枯萎

The wither that can't even be reversed by your tears.

別哭我最愛的人

Don't cry, my dearest.

可知我將不會再醒

Do you know that I will not awake again?

在最美的夜空中眨眼

Blink in the most beautiful night sky,

我的眸是最閃亮的星光

my eyes are the most shining stars.

是否記得我曾驕傲的說

Do you still remember? I said with pride

這世界我曾經來過

that I have been in this world.

不要告訴我永恆是什麼

Don't tell me what is eternity,

我在最燦爛的瞬間毀滅

I perish in the most brilliant moment.

別哭我最愛的人

Don't cry, my dearest.

今夜我如曇花綻放

Tonight I bloom like a queen of the night,

在最美的一剎那凋落

which falls in the most beautiful moment.

妳的淚也挽不回的枯萎

The wither that can't even be reversed by your tears.

別哭我最愛的人

Don't cry, my dearest.

可知我將不會再醒

Do you know that I will not awake again?

在最美的夜空中眨眼

Blink in the most beautiful night sky,

我的眸是最閃亮的星光

my eyes are the most shining stars.

是否記得我曾驕傲的說

Do you still remember? I said with pride

這世界我曾經來過

that I have been in this world.

不要告訴我成熟是什麼

Don't tell me what is maturity,

我在剛開始的瞬間結束

I end in the moment I begin.

別哭我最愛的人

Don't cry, my dearest.

今夜我如曇花綻放

Tonight I bloom like a queen of the night,

在最美的一剎那凋落

which falls in the most beautiful moment.

妳的淚也挽不回的枯萎

The wither that can't even be reversed by your tears.

是否記得我曾驕傲的說

Do you still remember? I said with pride

這世界我曾經來過

that I have been in this world.

不要告訴我永恆是什麼

Don't tell me what is eternity,

我在最燦爛的瞬間毀滅

I perish in the most brilliant moment.

別哭我最愛的人

Don't cry, my dearest.

今夜我如曇花綻放

Tonight I bloom like a queen of the night,

在最美的一剎那凋落

which falls in the most beautiful moment.

妳的淚也挽不回的枯萎

The wither that can't even be reversed by your tears.

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment