Translation of the song 单身逃亡 artist Zheng Zhihua

Chinese

单身逃亡

English translation

Fugitive Alone

一个人走向 长长的街

Alone I walk towards the long long street,

一个人走向 冷冷的夜

Alone I walk towards the cold cold night.

一个人在逃避什么

What do I evade alone?

不是别人 是自己

No one but my own self.

一个人在害怕什么

What do I fear alone?

不是寒冷 是孤寂

Not the chill, but the loneliness.

一个人走向 冷冷的街

Alone I walk towards the cold cold street,

一个人走向长长的夜

Alone I walk towards the long long night.

一个人想追求什么

What do I seek alone?

不是真实 是幻影

Not reality, but illusion.

一个人想征服什么

What do I want to conquer alone?

不是世界 是爱情

Not the world, but the love.

午夜的灯啊

Streetlights of midnight

拉长了我的身影

Extend my shadow;

往来的过客

Passers-by around me

在雾中看不清

Dim and vague, almost invisible in mist.

褪色的恋情

The discolored love

随着风儿飘零

Has faded away with winds;

流浪的脚步

When can my

何时能停

Wandering steps stop?

一个人走向冷冷的街

Alone I walk towards the cold cold street,

一个人走向长长的夜

Alone I walk towards the long long night.

一个人想追求什么

What do I seek alone?

不是真实 是幻影

Not reality, but illusion.

一个人想征服什么

What do I want to conquer alone?

不是世界 是爱情

Not the world, but the love.

滚烫的唇啊

Scalding lips

引诱我再次犯错

Seduce me to err again;

执着的眼眸

Persistent eyes

留不住善变的心

Can't persuade a variable heart to stay.

美丽的谎言

Nevermore will I

我再也不会相信

Exquisite lies believe;

熄灭的火焰

The quenched flame

像我冷却的激情

As my frozen passion.

长的街 冷的夜

Long street, cold night

冷的街 长的夜

Cold street, long night

交错纠缠的时间空间

Time and space crisscrossing, tangling

没有感觉的感觉

A feelingless feeling.

一个人走向长长的街

Alone I walk towards the long long street,

一个人走向冷冷的夜

Alone I walk towards the cold cold night.

一个人在逃避什么

What do I evade alone?

不是别人 是自己

No one but my own self.

一个人在害怕什么

What do I fear alone?

不是寒冷 是孤寂

Not the chill, but the loneliness.

0 109 0 Administrator

No comments!

Add comment