是否还有个地方 能让我躲藏
Is there still a place for me to hide?
是你的胸膛
Sure, that's your breast.
是否还有个地方 能让我悲伤
Is there still a place for me to wail?
是你的肩膀
Sure, that's your shoulder.
是否还有个地方 能让我幻想
Is there still a place for me to fantasize?
是你的发香
Sure, that's your fragrance of hair.
是否还有个地方 能让我迷惘
Is there still a place for me to perplex?
是你的脸庞
Sure, that's your face.
是否还有个地方 能让我靠航
Is there still a place for me to harbor?
是你的臂弯
Sure, that's your elbow.
是否还有个地方 能让我流浪
Is there still a place for me to wander?
是你的眼光
Sure, that's your eyes.
爱情飘呀飘呀飘过无缘的港口
Floating, love floating and passing by the haven due to fate;
梦想拯呀拯救不了脆弱的灵魂
Unable, dream unable to save the vulnerable soul.
岁月刻呀刻上了风霜的脸
Mosaicking, time mosaicking in my weather-beaten face;
最后才知道真正最爱的是最初离开的人
At the end, I learn that my favorite person is the first one to have left me.
是否还有个地方 能让我靠航
Is there still a place for me to harbor?
是你的臂弯
Sure, that's your elbow.
是否还有个地方 能让我流浪
Is there still a place for me to wander?
是你的眼光
Sure, that's your eyes.
爱情飘呀飘呀飘过无缘的港口
Floating, love floating and passing by the haven due to fate;
梦想拯呀拯救不了脆弱的灵魂
Unable, dream unable to save the vulnerable soul.
岁月刻呀刻上了风霜的脸
Mosaicking, time mosaicking in my weather-beaten face;
最后才知道真正最爱的是最初离开的人
At the end, I learn that my favorite person is the first one to have left me.
是否还有个地方 能让我躲藏
Is there still a place for me to hide?
是你的胸膛
Sure, that's your breast.
是否还有个地方 能让我悲伤
Is there still a place for me to wail?
是你的肩膀
Sure, that's your shoulder.
是否还有个地方 能让我幻想
Is there still a place for me to fantasize?
是你的发香
Sure, that's your fragrance of hair.
是否还有个地方 能让我迷惘
Is there still a place for me to perplex?
是你的脸庞
Sure, that's your face.