Translation of the song 水手 artist Zheng Zhihua

Chinese

水手

English translation

Sailor

苦涩的沙 吹痛脸庞的感觉

The feeling of bitter sand blowing painfully against the face

像父亲的责骂 母亲的哭泣 永远难忘记

Like father's scolding and mother's crying, can never forget

年少的我 喜欢一个人在海边

When I was young I loved to go alone to the seashore

卷起裤管 光着脚丫 踩在沙滩上

Roll up my pants and walk barefoot on the sand

总是幻想海洋的尽头有另一个世界

Always dreaming of a magical world at the end of the sea

总是以为勇敢的水手是真正的男儿

Always admiring the intrepid sailor as a true man

总是一副弱不禁风孬种的样子

Always weak and fearing the winds like a coward

在受人欺负的时候总是听见水手说

Whenever I was bullied I would hear the sailor say

他说 风雨中 这点痛算什么

He said over the wind and the waves, endure the pain

擦干泪 不要怕 至少我们还有梦

Dry your tears, don't be afraid, at least we still have our dreams

他说 风雨中 这点痛算什么

He said over the wind and the waves, endure the pain

擦干泪 不要问 为什么

Dry your tears and don't question why

长大以后 为了理想而努力

When I grew up I worked hard for my future

渐渐的忽略了父亲 母亲和故乡的消息

Gradually growing distant from father, mother, and home

如今的我 生活就像在演戏

As of today my life is like a performance

说著言不由衷的话 戴着伪善的面具

Speaking insincere words wearing a mask of hypocrisy

总是拿着微不足道的成就来骗自己

Always using some insignificant success to justify myself

总是莫名奇妙感到一阵的空虚

Always inexplicably feeling an emptiness inside

总是靠一点酒精的麻醉才能够睡去

Always relying on the solace of drink to fall asleep

在半睡半醒之间仿佛又听见水手说

Half-sleeping half-waking, I hear the sailor say

他说 风雨中 这点痛算什么

He says over the wind and the waves, endure the pain

擦干泪 不要怕 至少我们还有梦

Dry your tears, don't be afraid, at least we still have our dreams

他说 风雨中 这点痛算什么

He says over the wind and the waves, endure the pain

擦干泪 不要问 为什么

Dry your tears and don't question why

寻寻觅觅寻不到活着的证据

Searching, searching for proof that I'm alive

都市的柏油路太硬踩不出足迹

This city's paved roads are too thick, I can't leave my footprints

骄傲无知的现代人不知道珍惜

Ignorant and proud, the modern man doesn't know to appreciate

那一片被文明糟踏过的海洋和天地

The seas, skies, and earth ravaged by civilization

只有远离人群才能找回我自己

Only far away from the crowd can I find myself again

在带着咸味的空气中自由的呼吸

In this salty air I am unable to breathe

耳畔又传来汽笛声和水手的笑语

In my ear the steam whistle sounds and the sailor says with a chuckle

永远在内心的最深处听见水手说

Forever in the depths of my heart the sailor says

他说 风雨中 这点痛算什么

He says over the wind and the waves, endure the pain

擦干泪 不要怕 至少我们还有梦

Dry your tears, don't be afraid, at least we still have our dreams

他说 风雨中 这点痛算什么

He says over the wind and the waves, endure the pain

擦干泪 不要问 为什么

Dry your tears and don't question why

0 116 0 Administrator

No comments!

Add comment