Translation of the song Château de Sable artist Bigflo et Oli

French

Château de Sable

English translation

Sand Castle

Intro]

[Intro]

Elle avait tout pour plaire

She had it all

Elle est tombée sous le charme

She fell under his charm

Il est reparti comme la mer

He left again like the sea

Elle s'est écroulée comme un château de sable

She fell apart like a sand castle

[Couplet 1 : Bigflo]

[Verse 1: Bigflo]

Elle avait tout pour plaire

She had it all

C’était la plus belle des sirènes

She was the most beautiful of the sirens

Elle a rencontré ce pirate un soir

She came across that pirate one night

Quelque part, dans les remparts de la Rochelle

Somewhere, in the ramparts of La Rochelle

Joli marin, elle avait les yeux rivés sur l'ancre

A cute sailor, she had her eyes fixed on the anchor

Tatouée sur son bras

Tattooed on his arm

Quelques bières, des promesses

A few beers, some promises

Et voilà déjà la belle qui se jette dans ses draps

And voilà, there's the beauty diving between his sheets

Il était très fort, elle était en détresse

He was very strong, she was in need

Il connaissait le grand Nord, elle traversait le désert

He knew the Great North, she was crossing the desert

En échange de ses faiblesses, il lui a promis un trésor

In exchange for her weakness, he promised her a treasure

Il lui a dit : Tu es ma perle, tu es mon âme

He told her: You are my pearl, you are my soul

Il lui a dit : Tu es mon sel, tu es mon sable

He told her: You are my salt, you are my sand

Et quand je n'avance plus, tu es ma voile

And when I'm no longer moving forward, you are my sail

Et si je suis perdu, tu es mon phare

And if I am lost, you are my guiding light

Pauvre sirène d’eau douce, elle a cru ce pirate de rivière

Poor fresh water siren, she believed that river pirate

Elle a bu ses paroles d'eau de mer

She drank in his sea-water words

Il lui a offert un bouquet d'anémones venimeuses

He offered her a bouquet of venimous anemones

Il ne voulait plus jouer le rôle de l'homme merveilleux

He didn't want to play the role of a wonderful man

Il a gravé je t'aime sur un galet

He engraved I love you on a pebble

Juste avant de s'en aller

Just before sailing away

Il l'a laissé en larmes sur la plage

He left her in tears on the beach

Et depuis la voilà qui attend le raz-de-marée

And ever since then she stands, awaiting the tidal wave

[Refrain]

[Chorus]

Elle avait tout pour plaire

She had it all

Elle est tombée sous le charme

She fell under his charm

Il est reparti comme la mer

He left again like the sea

Elle s'est écroulée comme un château de sable

She fell apart like a sand castle

Elle avait tout pour plaire

She had it all

Elle est tombée sous le charme

She fell under his charm

Il est reparti comme la mer

He left again like the sea

Elle s’est écroulée comme un château de sable

She fell apart like a sand castle

Château de sable, château de sable

Sand castle, sand castle

Elle s’est écroulée comme un château de sable

She fell apart like a sand castle

Château de sable, château de sable

Sand castle, sand castle

Elle s'est écroulée comme un château de sable

She fell apart like a sand castle

[Couplet 2 : Oli]

[Verse 2: Oli]

Faut la voir, qui pagaie toute seule

You should see her, she who paddles alone

Elle se méfie même de son équipage

She's very suspicious of his crew

Et le soir, quand vient l’orage

And at night when the storm comes

Elle se referme sur elle comme un coquillage

She closes in on herself like a shell

Elle ferait tout pour l'entendre encore

She would do anything to hear him again

Non plus personne ne l'attend au port

No one waits for him anymore at the port

Elle était reine un jour, la voilà en galère

She was Queen for a day, now here she is in Hell

Elle a la haine d'amour, c’est pire qu'un mal de mer

She destests love, it's worse than sea-sickness

Elle fonce à travers la brume, échappe à sa tristesse

She rushes through the mist, escapes to her sadness

Une naufragère de plus, des épaves par dizaines

Another shipwreck, wrecks by the dozen

Bercée par le bruit du vent, le temps et la vitesse

Rocked by the sound of the wind, the weather and the speed

Il paraît trop grand, son bateau sans capitaine

It all seems too much, her ship without a captain

Et souvent le soir, elle en perd la raison

And often at night, it drives her mad

Les étoiles n'entendent pas ses vœux

The stars do not hear her wishes

Elle a tellement fixé l'horizon

She was so fixed on the horizon

Que ses yeux sont devenus bleus

That her eyes have turned blue

Elle se revoit écrire leurs noms dans le sable

She sees herself writing their names in the sand again

Prédiction d'une histoire éphémère

A prediction of a fleeting tale

Et le soir quand vient la marée basse

And in the evening when the low tide comes

Elle se retrouve face à un tas de bouteilles à la mer

She finds herself before a heap of bottles in the sea

Et elle copie son prénom dans son journal de bord

And she copies his name into her logbook

Elle aurait tout fait pour éviter qu'il parte

She would have done anything to stop him from going

Elle a encore espoir de trouver son trésor

She still has hope of finding her treasure

Mais en partant, il a déchiré la carte

But in leaving, he had torn up the map

Jolie sirène, qu'un pirate a maudit

Pretty siren, who a pirate had cursed

Recherche un corsaire pour voyager

Searching for a privateer to travel

Mais ce qu'elle ne nous avait jamais dit

But what she's never told us

C'est qu'elle ne sait pas nager

Is that she can't swim

[Refrain]

[Chorus]

Elle avait tout pour plaire

She had it all

Elle est tombée sous le charme

She fell under his charm

Il est reparti comme la mer

He left again like the sea

Elle s'est écroulée comme un château de sable

She fell apart like a sand castle

Elle avait tout pour plaire

She had it all

Elle est tombée sous le charme

She fell under his charm

Il est reparti comme la mer

He left again like the sea

Elle s'est écroulée comme un château de sable

She fell apart like a sand castle

Château de sable, château de sable

Sand castle, sand castle

Elle s'est écroulée comme un château de sable

She fell apart like a sand castle

Château de sable, château de sable

Sand castle, sand castle

Elle s'est écroulée comme un château de sable

She fell apart like a sand castle

[Outro]

[Outro]

La mer est grande, et elle l'emportera

The sea is great, and it will prevail

Avec le temps, ma belle ne t'en fais pas

In time pretty one, don't you worry

La mer est grande, et elle l'emportera

The sea is great, and it will prevail

Avec le temps, ma belle ne t'en fais pas

In time pretty one, don't you worry

La mer est grande, et elle l'emportera

The sea is great, and it will prevail

Avec le temps, ma belle ne t'en fais pas

In time pretty one, don't you worry

No comments!

Add comment